有奖纠错
| 划词

No en balde los grandes sabios del pasado nos han aconsejado no hacer a los demás lo que no queremos que nos hagan a nosotros.

过去的伟人和智者欲,勿施于人是有道理的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公物, 公休, 公演, 公羊, 公议, 公益, 公益金, 公益事业, 公意, 公营,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Puso los vidrios en el balde lleno de agua.

把碎玻璃放在盛满水桶里。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡Policía desgraciado, no es de balde que te llamas Bascas!

“你这臭警察,难怪人家叫你‘疯狗’!”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Hasta que alguien arrojaba un balde de agua desde otra ventana y los gemidos cesaban.

等到不知是谁从窗口泼下一桶水,呻吟声才停止了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los juguetes rotos, los baldes rotos.

破碎玩具,破碎水桶。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Ah, ¿No te gusta? ¿Sabes dónde vivo? En un balde.

你不喜欢?你知道我住哪儿吗?一只水桶里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto es un cubo, también conocido como cubeta o balde.

这是一个桶,也被称为cubeta或balde。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá horro de balde.

2 你若买希伯来人作奴仆,必服事你六年,第七年可以自由,白白地出去。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Levanté el balde hasta sus labios y el principito bebió con los ojos cerrados.

我把水桶提到闭着眼睛喝水。

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

Lo has hecho bastante bien y no en balde -dijo a su mano izquierda-.

" 你这没用西,总算干得还不坏," 左手说。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Es en balde que los carteles digan con grandes letras: A seis reales.

那些招贴上用大字写着:六个雷亚尔一斤,也没有用。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Entonces dijo Labán á Jacob: ¿Por ser tú mi hermano, me has de servir de balde? declárame qué será tu salario.

15 拉班对雅各说,你虽是我骨肉(原文作弟兄),岂可白白地服事我?请告诉我,你要什么为工价?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew estaba seguro de que ella le echaría un balde de agua fría a su proyecto.

马修确信她会给项目泼冷水。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Se sentó a su lado, y en balde la madre esperó a que se dijeran algo: no hacían sino mirarse y reír.

坐在她身,太太指望们说话,却是枉然:们只是对望、微笑。

评价该例句:好评差评指正
老人

Lo has hecho bastante bien y no en balde -dijo a su mano izquierda-. Pero hubo un momento en que no podía encontrarte.

“你这没用西,总算干得还不坏," 左手说。“可是曾经有一会儿,我得不到你帮助。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Una mañana, cuando estaba aguando la cal en el balde, oyó una música de cuerdas que parecía una luz más diáfana en la luz del desierto.

一天上午, 她正在往桶里倒石灰, 突然听到一阵乐曲声, 那音乐好似在这光线暗淡天地里一束清澈阳光。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla lanzó un bufido para expresar así su desprecio por las opiniones de Matthew respecto a asuntos femeninos y salió con los baldes.

玛丽拉哼了一声,表达了她对马修在妇女问题上看法蔑视,然后提着水桶走了出去。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话故事

Entonces movió la silla de mil suertes y la arrastró contra el suelo, procurando en balde producir un ruido algo semejante al que tanto le avergonzaba.

因此不停地挪动椅子,使其地面摩擦发声,徒劳地试图制造出所发出相似声音。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Además, el párroco había arrancado de cuajo las vísceras destazadas, pero al final no supo qué hacer con ellas, y les impartió una bendición de rabia y las tiró en el balde de la basura.

另外,神父把破碎肠子统统掏了出来,但是最后不知如何处理,气得只好为这些西做过祝福后扔进垃圾桶里。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Divulgóse la nueva de lo acaecido por los lugares comarcanos, y cuando a ellos llegábamos, no era menester sermón ni ir a la iglesia, que a la posada la venían a tomar como si fueran peras que se dieran de balde.

这件事遍传邻近城市,我们到了那些地方,不用宣讲,也不用到教堂去,大家都赶到客店来买免罪符,仿佛是不要钱,白送人梨。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quise seguirla, y lo hiciera, si no me aconsejara Montesinos que no me cansase en ello, porque sería en balde, y más porque se llegaba la hora donde me convenía volver a salir de la sima.

我想去追她,可是蒙特西诺斯却劝我别再白费劲,而且我也该出洞了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


公元, 公元前, 公园, 公约, 公允, 公债, 公章, 公正, 公正的, 公正地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接