有奖纠错
| 划词

Una revolución socialista verdadera y cabal no puede cumplirse de la noche a la mañana.

一场真正的、彻底的社会主义革命不是一朝一夕成功的。

评价该例句:好评差评指正

La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.

缺乏供货力继续有制约作用,无法分地利用优惠。

评价该例句:好评差评指正

Cuente con el cabal apoyo de la delegación de nuestro país.

你可以指望我国代表团的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que cumplir esos requisitos de una forma cabal e integrada.

我们必须以全面综合方式处理这些需要。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación cabal de esas medidas contribuiría considerablemente a promover el desarrollo.

全面执行这些措施将大大有助于促进发展。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, debe adoptar un enfoque más amplio y cabal.

相反,它应当采取一种广泛和全面的做法。

评价该例句:好评差评指正

También deseo dar las gracias al Embajador Valdés por su exposición cabal.

我还要感谢巴尔德斯大使的全面的通报。

评价该例句:好评差评指正

Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.

塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.

欧洲联盟决心保护条约的完整性。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación cabal de esas medidas contribuiría considerablemente a promover el desarrollo.

全面执行这些措施将大大有助于促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.

我们必须使该条约分和普遍实施。

评价该例句:好评差评指正

Estamos interesados en que se concluya pronto un convenio cabal contra el terrorismo internacional.

我们希望尽早缔结一项关于反国际恐怖主义的全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que debemos mantener un enfoque cabal de la reforma, como sugiere el Secretario General.

我们感,我们应当象秘书长建议的那样,继续以全面的态度对待改革。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.

这制约了它们分参与《服务贸易总协定》13 的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación rápida y cabal de las disposiciones de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

早日并全面实施联合国安全理事会第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Esto supone identificar al cliente y entraña una cabal comprensión del carácter de la relación comercial.

这要求查明客户的身份,并延伸分了解确定其关系的业务性质。

评价该例句:好评差评指正

En ese camino, debemos aumentar nuestros esfuerzos para lograr una comprensión cabal del conflicto y adoptar medidas.

在这条道路上,我们必须加紧努力以全面理解冲突,并采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente podremos resolver el problema del Iraq si adoptamos iniciativas cabales en el contexto general del Iraq.

只有在整个伊拉克问题上做出全面努力,才解决伊拉克问题。

评价该例句:好评差评指正

Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.

波兰将继续努力进行真正和全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación cabal de la declaración sobre la visión de largo plazo depende de la disponibilidad de recursos suficientes.

长远构想说明分执行取决于否获的资源。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


本族语, , 苯酚, 畚箕, , 笨蛋, 笨的, 笨口拙舌, 笨鸟先飞, 笨人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Persistir en el cumplimiento cabal de las funciones conforme a la ley.

坚持依法全面履职。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Cabalmente acabamos de hablar y lo vamos a hacer esta noche.

刚才一切都说定了,就在今天晚上一起出走。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Más me gustaría uno solo en sus cabales.

宁愿让他头脑清醒一点。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ninguna criatura en sus cabales se portaría como ella.

任何理智的生物都不会像她那样行事。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo ya no estaba muy en mis cabales; recuerdo que me vine apoyando en las paredes como si caminara con las manos.

那时已经难以左右自己了。是扶着墙根走的,好像在用两只手走路。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Advertid que Sanchico tiene ya quince años cabales, y es razón que vaya a la escuela, si es que su tío el abad le ha de dejar hecho de la Iglesia.

你看,小桑乔已经满十五了,果你那位当修道院院长的叔叔想让他以后当神甫,也该让他去学习了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Es fama que no hay generación que no incluya cuatro hombres rectos que secretamente apuntalan el universo y lo justifican ante el Señor: uno de esos varones hubiera sido el juez más cabal.

“谁都知道每一代都有四个正直的人,秘密地支撑着天宇,并在神面前证明了自己当之无愧:这四个人中间准有一个最称职的法官。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo hizo con períodos tan cabales y de un modo tan vívido que comprendí que muchas veces había referido esas mismas cosas, y temí que detrás de sus palabras casi no quedaran recuerdos.

他一件件事讲生动,使这些事他讲过多次,他的话根本不需要回忆。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¿Qué? —dijo el hombre—. Tú no estás en tus cabales; ya no tiene dientes y ningún ladrón siente miedo ante él; debe morir. Es cierto que nos ha servido bien, pero en compensación ha tenido su buena comida.

" 可留着它又能为做什么事呢?它嘴里没有一颗牙齿,小偷根本不会在乎他。你说不错,它的确为做过不少事,但那是它谋生的方式,也不曾亏待它呀!"

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

En la rigorización del ejercicio imparcial de la justicia, debemos profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, llevar a efecto cabal y acertadamente el sistema de responsabilidad judicial y acelerar la conformación de un sistema judicial socialista imparcial, altamente eficiente y autoritativo.

严格公正司法,深化司法体制综合配套改革,全面准确落实司法责任制,加快建设公正,高效权威的社会主义司法制度。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Simplemente, el señor no se encontraba en sus cabales, pero pudo reaccionar a tiempo para retirar a su hijo antes de que entrara a la máquina de rayos x.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

También que nosotros le digamos a la máquina que es lo que hay que hacer y entonces, de esta manera, tener un conocimiento más cabal de a dónde nos está llevando la máquina y por qué.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻音, 鼻粘膜炎, 鼻中隔, 鼻子, 鼻子大的, 鼻祖, 匕首, 匕首刺伤, , 比…更重要,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接