Con el apoyo del servicio UNOSAT, varios proyectos en América Latina reciben imágenes satelitales para la evaluación, las actividades cartográficas y el pronóstico de riesgos.
在联合国组织卫星服务支助下,在拉丁美洲一些项目接收卫星像以帮助进行风险评估、绘预测。
El portal web del UNOSAT también sirve de depositario cartográfico para una amplia variedad de mapas producidos para la región afectada por el maremoto, incluidos mapas externos (o sea, mapas no producidos por UNOSAT), según proceda.
联合国组织卫星万维网门户网站还充当一个库,可提供各种绘制遭受海啸影响区,在适当情况下包括外部(即非联合国组织卫星绘制)。
Este innovador enfoque dio por resultado el levantamiento cartográfico detallado de los recursos hídricos de la región oriental del Chad, en la que refugiados sudaneses de la región de Darfur se hallan albergados en varios campamentos de la OACNUR.
采用这一创新做法详细绘制了乍得东部水资源,来自达尔富尔区苏丹难民被安置在难民专员事处在这里搭建几个难民营里。
La FAO también emplea sistemas satelitales de alta resolución tales como el trazador temático cartográfico del Satélite de Teleobservación de la Tierra (Landsat) (Estados Unidos de América), SPOT (Francia), Ikonos (Estados Unidos de América) y Quickbird (Estados Unidos de América).
粮农组织还利用高分辨率卫星系统,如大遥感卫星专题成像仪(美国)、球观测卫星(法国)、伊克诺斯(美国)快鸟(美国)。
Además de crear la red de programas temáticos TPN 4 en África, el OSS, con ayuda del GTZ, contribuyó a la instalación de un servidor cartográfico y una biblioteca virtual en el servidor local de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (AOCRS).
撒萨观测站联系主题方案网络4在非洲发起执行,在德国技术合作局支持下,协助建立了一个制服务器,并在非洲制遥感组织本服务器上建立了虚拟书馆。
El Departamento lleva a cabo intensos ensayos de imágenes radáricas y trabaja conjuntamente con su contratista de sistema, RADARSAT International, para evaluar la generación de modelo digital de elevación de alta resolución a partir de imágenes radáricas, y utiliza imágenes radáricas con fines cartográficos.
维持平行动部正在加紧试验雷达成像并与其系统承包商国际雷达卫星司一道评价雷达成像产生较高分辨率数字高程模型,以及利用雷达成像技术绘制。
Los Estados Miembros y los países que aportan contingentes con capacidad de información bien desarrollada pueden desempeñar una función importante en la gestión de la información durante la etapa de establecimiento de la misión, por ejemplo, proporcionando apoyo cartográfico y apoyo técnico especializado de otra índole.
在启动阶段,有高度发达信息能力会员国部队派遣国可在信息管理方面发挥重要作用,可提供制其他专门技术支助。
En particular, se había preparado un sistema de información espacial utilizado en la cartografía para el análisis de la vulnerabilidad, a fin de mejorar el almacenamiento e intercambio de datos espaciales relativos a la seguridad alimentaria y apoyar el trazado rápido de mapas mediante servicios cartográficos dinámicos.
特别是开发脆弱性分析制空间信息环境,以便改进粮食安全空间数据存储分享,并通过动态制服务为迅速制提供支助。
Las correcciones, junto con los datos cartográficos más exactos proporcionados a las misiones sobre el terreno, contribuirán a aumentar la eficiencia y seguridad del personal y los equipos militares de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante sus operaciones sobre el terreno.
向实特派团提供校正较准确数据将有助于提高维特派团联合国工作人员军事小组在实执行任务期间效率安全性。
Por ejemplo, la superposición de capas cartográficas que indican la ubicación y densidad de los REG, las zonas con población local, sus pautas de movimiento (tanto actuales como deseadas), la ubicación de sus industrias y actividades agrícolas y otras consideraciones importantes puede contribuir a concentrar unos recursos limitados.
例如,制作出可描绘战争遗留爆炸物点密度、当居民所在区、他们迁移模式(目前希望)、其工农业分布点或其他主要考虑因素套,可有助于利用有限资源作出有重点努力。
En ese contexto, el servicio puso en funcionamiento el servicio mundial de donaciones para fines cartográficos (GMF), una iniciativa mundial encaminada a obtener fondos y crear capacidad para transferir conocimientos, imágenes y aptitudes a los países en desarrollo en que las aplicaciones de la observación de la Tierra entrañan las mayores posibilidades de beneficios.
因此,UNOSAT服务发起了全球测绘捐赠基金,这是一项旨在汇集资金能力全球性举措,以便向在球观测应用惠益方面拥有最大潜力发展中国家转让知识、像技能。
Se subrayó que se debía implantar con rapidez un sistema de localización cartográfica de incendios y elaborar un modelo y una plataforma de cobertura nacional para dicho sistema y para la vigilancia de incendios, y que los datos de satélites debían integrarse en un sistema de información geográfica (SIG) capaz de preparar modelos de la propagación de los incendios.
有必要迅速开发火灾制系统;应当开发用于国家火灾制监测模型平台;卫星数据应当纳入理信息系统;这一系统应当具有火灾漫延趋势制模可能性。
En el marco de su apoyo constante a la AMIS, las Naciones Unidas colaboraron con la Comisión de la Unión Africana y otros asociados, incluidos la Unión Europea, los Estados Unidos de América y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), para llevar a cabo con éxito un proyecto cartográfico con el personal de la AMIS en Darfur.
作为向非盟驻苏特派团持续提供支助一部分,联合国与非盟委员会以及欧洲联盟、美利坚合众国北大西洋约组织(北约)等其他伙伴合作,与非盟驻苏特派团人员在达尔富尔成功进行了一次上演习。
Se establecerá una estrategia de comunicación mundial basada en una red de órganos nacionales de coordinación para promover el debate sobre cuestiones científicas y técnicas, terminología y definiciones, estudios de casos en que se logró la rehabilitación y el control de las tierras degradadas y para identificar cuestiones cartográficas relacionadas con la lucha contra la desertificación y la mitigación de la sequía.
将确立一项基于国家协调机构网络全球通信战略,推动讨论科技问题、术语定义、退化土恢复控制成功实例、并查明与防治荒漠化减轻干旱有关绘问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。