有奖纠错
| 划词

Cualquier otra forma de cohabitación (no matrimonial) que entrañe relaciones sexuales entre las partes es un delito que se castiga según prescribe la ley.

当事人之间发展(婚外)性关系任何其他都属于犯罪,要依法受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

者中大约有60%属于单身、25%离婚、12%寡和3%(同别人)结婚。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, existen reglamentos aplicables a las parejas de hecho, de modo que la institución del matrimonio no es ya la única forma de cohabitación reconocida.

关于普通法婚姻,法律现有明文规定,结婚原则已不再是唯一认可

评价该例句:好评差评指正

En caso de que alguno de los cónyuges alegare que el otro —el marido o la mujer— le ha causado un daño que imposibilita la cohabitación, ese daño deberá ser probado.

一方指控另一方对其实施虐待行为,以致无法继续同,伤害行为必须有证据证明。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de los cónyuges que alegare que el otro —el marido o la mujer— le ha causado un daño que imposibilita la cohabitación, podrá solicitar al cadí que disponga la separación.

一方指控另一方对其实施虐待行为,以致无法继续同,可以向卡迪提出请。

评价该例句:好评差评指正

Debido al número relativamente reducido de cohabitaciones y al carácter tradicional de la sociedad, existe un número de reducido de nacimientos fuera del matrimonio, que representa el 3% de los nacimientos judíos.

由于同者人数较少以及社会传统观念存在,婚外怀孕现象并不多见,大约只占犹太人出生率3%。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las uniones consensuales, los participantes están mútuamente obligados a los compromisos recíprocos de los matrimonios oficiales, y cuando la cohabitación deja de existir, produce efectos en relación con los niños pequeños.

关于事实婚姻,婚姻双方相互负有正婚姻同等义务,一旦同终止,就会对未成年孩子产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新政策,外国伴侣在同12个月之后有权取得临时侨身份,并在同7年后有权获得永久住权。

评价该例句:好评差评指正

La cohabitación de un hombre y una mujer en ausencia de la inscripción de un matrimonio y la interrupción de dicha relación no dan origen a derechos y responsabilidades de cónyuges con respecto a la propiedad.

男女没有进行婚姻登记同和这种关系破裂不产生配双方在财产方面权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隆起, 隆起的, 隆重, 隆重的, 隆重纪念, , 垄断, 垄断的, 垄断地位, 垄断价格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经约之创世纪

21 Y dijo Jacob á Labán: Dame mi mujer, porque mi tiempo es cumplido para que cohabite con ella.

21 雅各对拉班说,经满了,求你把我的妻子给我,我好与她同房。

评价该例句:好评差评指正
圣经约之创世纪

4 Y él cohabitó con Agar, la cual concibió: y cuando vió que había concebido, miraba con desprecio á su señora.

4 亚伯兰与夏甲同房,夏甲就怀了孕。她有孕,就小看她的主母。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Dice un gran amigo mío, que además es un excelente poeta, Alfonso Brezmes, que nos toca cohabitar una intemperie.

我的一位好朋友, 同时也是一位出色的诗人,阿方索·布雷兹梅斯(Alfonso Brezmes)说, 我们必须在户外同居。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


楼上, 楼上的, 楼台, 楼梯, 楼梯平台, 楼下, 楼下包厢, 楼下的, 楼燕, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接