有奖纠错
| 划词

Este cambio de prioridades no sólo concierne a la CCL, sino también al Gobierno.

优先事项的这种转移不仅贸易委员会的事情,而且也政府的事情。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco podemos desestimar los planteamientos del Secretario General en cuanto concierne a la Asamblea General.

此外,我们不应忽视秘书长于大会的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Este control, jurídico y fáctico, se efectúa en lo que concierne al derecho a una reparación.

从法律和事实两方面进行审查,对得到赔偿的权利具有决定性意义

评价该例句:好评差评指正

La Comisión intentaría encontrar un acuerdo amistoso entre un Estado concernido y el demandante.

委员会将力图在国家和请愿者之间达成和善的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Estos mecanismos conciernen al conjunto de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en este país.

这些机制都与整个联合国系统在中非共和国境内的

评价该例句:好评差评指正

Es necesario encontrar un compromiso político que tenga en cuenta los intereses nacionales de los Estados concernidos.

必须找到一种顾及所有各国国家利益的政治妥协

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, todos esos supuestos concernían a reservas prohibidas expresamente por el tratado, y no a prohibiciones implícitas.

此外,所有上述情况涉及明文禁止的保留和未明文禁止的保留。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.

法院裁定,地方当局及其资金分配也需要涉及等问题。

评价该例句:好评差评指正

Según la variante B, la responsabilidad estricta del cargador concierne únicamente a la oportunidad, exactitud e integridad de la información facilitada.

根据备选案文B,严格赔偿责任只涵盖及时、准确和完整性。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el Secretario General reafirma su disponibilidad a facilitar las actividades de reconciliación nacional entre todas las partes concernidas.

在这方面,秘书长重申随时准备推动所有各方之间的民族和解努力

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo observa además que el Gobierno concernido ha informado al Grupo de que la persona mencionada anteriormente ya no está detenida.

还注意到,该国政府已经通知,此人已不再被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un asunto que no sólo concierne a la Secretaría.

这不仅仅秘书处的责任

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.

而另一方面,葡萄牙却一个位于伊比利亚半岛的长方形的独立自主地区的单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。

评价该例句:好评差评指正

Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.

一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比国家的医务者。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, y en lo que concierne a las salvaguardias, el concepto de ENM supone un número más reducido de instalaciones de mayor tamaño.

首先,并且就保障而言,多边核方案概念囊括的大型设施很少。

评价该例句:好评差评指正

En lo que concierne a los vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente, se mencionan iniciativas en la mitad de los informes.

半数报告提到了加强与有环境的约的联系和协同效应的举措。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia está dispuesta a cumplir este compromiso en lo que concierne al reprocesamiento y el almacenamiento.

俄罗斯联邦准备在后处理和贮存方面遵守这项承诺。

评价该例句:好评差评指正

Las reglas de una organización pueden prever un tratamiento específico de las violaciones de obligaciones, incluso en lo que concierne a la existencia de una violación.

(7) 一织的规则可能对违约行为乃至违约行为的发生拟订特定的处理办法。

评价该例句:好评差评指正

En 20% de los casos, conciernen a factores de conducta y percepción, tales como agresiones, acoso sexual u objeciones morales a la realización de determinadas tareas.

案件的申诉程序涉及到行为和认知因素,如侵害、性骚扰或对执行某些任务道义上的反对。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD debe reforzar su labor en esta esfera en lo que concierne a la ratificación y puesta en práctica de los instrumentos universales contra el terrorismo.

毒品和犯罪问题办事处应加强在这一领域与批准和执行有恐怖主义的国际文书

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗自, , 黯淡, 黯然, 黯然失色, 肮脏, 肮脏的, 肮脏的地方, 肮脏勾当, 肮脏交易,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Su dolor y el de sus familias nos importa y nos concierne.

我们在他们遭受的痛苦还有他们家人的痛苦,他们的遭遇影响着我们

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

En lo que a mí concierne, siempre es hora de alimento.

就我而言总是该吃东西了。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

En este caso, el caso que nos concierne, la persona que ha puesto en marcha este movimiento es Isabel de Borbón.

个案例中, 我们所关注的案例中,一运动的人是伊莎贝尔·德·博尔邦(Isabel de Borbón)。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

¡Qué maravilloso habría sido si todos los datos corporales y espirituales que conciernen al hombre hubiesen sido inculcados tan melodiosa y lógicamente en nuestros jóvenes cerebros!

有关人类肉体和精神的全部事实都能样抑扬顿挫、合地灌输到我们年轻的心灵中,我们得到的益处将会无法估量!

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, estas IA autónomas van a resolver muchos problemas que conciernen a la humanidad, pero habrá un siguiente paso que irá más allá.

那么, 些自主的AI将解决许多与人类相关的问题,但接下来将会有更进一步的步骤。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es decir, inmediatamente, al escuchar esas historias, sentimos que nos conciernen, que tienen que ver con nosotros, que hablan de nosotros, y por eso les prestamos atención.

也就是说,当我们听到些故事时,我们立即感到它们关心我们它们与我们有关,它们谈论我们, 就是我们关注它们的原因。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Igualmente, señala que cualquier fallecimiento relacionado con el uso de la fuerza por partes de cuerpos militares debe investigarse " de forma independiente por las autoridades civiles" , que " deben contar con toda la información y colaboración de las corporaciones concernidas" .

同样,它表明任何与部分军事机构使用武力有关的死亡事件都必须“由民政当局独立调查”,民政当局“必须掌握有关公司的所有信息和合作

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

10. En lo que a mí concierne.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Por ejemplo, en lo que a mí concierne.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Es un fallo que se impone a Israel pero que concierne al mundo entero.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La Ley de Memoria Democrática es una Ley de Estado, que no concierne a una ideología particular.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Pero aparte de esto, no existen cambios significativos por lo que concierne a la sustancia y a la formulación del pensamiento.

评价该例句:好评差评指正
Solaris

Dice Eduardo Sirlott en su fascinante Diccionario de símbolos que el agujero es un símbolo de gran importancia que concierne esencialmente a dos planos principales.

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Es hora de su alimento, En lo que a mí me concierne siempre es hora de alimento.

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

Alguna habilidad especial debe de tener... pero, de todos modos, su papel es muy restringido; no le permiten saber nada que concierna a la seguridad pública...

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

En lo que a mí concierne usar la novela como un medio de denuncia social es una gran forma de conectar con el lado emocional de sus lectores.

评价该例句:好评差评指正
Pausa

Y después, en lo que a mí concierne, yo te podría citar una larga lista de los lugares a los que antes podía acceder, iba, y hoy en día ya no se me invita.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El jurado ha alabado su capacidad para aunar la tradición japonesa y la cultura occidental hablando de temas que nos conciernen a todos: la soledad, la creación, el terrorismo o cómo se están deshumanizando las grandes ciudades.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

No acortaron la guerra, sobre todo en lo que concierne a los bombardeos sobre ciudades, porque eso lo que hicieron es, de alguna manera, fomentar todavía más la resistencia del gobierno nazi contra esos esos los países aliados, no?

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

No reflexionar seriamente sobre todo lo que le concierne es dar prueba de una culpable indiferencia en lo que respecta a la conservación o pérdida de lo que nos es más querido; y ello no debe ocurrir entre nosotros.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盎司, , 凹岸, 凹版, 凹部, 凹槽, 凹处, 凹的, 凹度, 凹痕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接