Perdió la cartera que contenía unos documentos importantes.
把装有重要文件的皮包丢了。
Ese bote de cocido contiene cuatro raciones.
那只盒中有四份客饭。
Tuve que contenerme para no soltar groserías.
我强忍着没有骂街。
La comida de esta marca contiene substancias dañinas.
这个牌子的有害质。
Así no se pudo contener y echó a llorar.
她再也忍受不住,开始哭泣。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包陈规定型观念的有关教科书也必须进行修订。
La suma de todo el ADN que contiene un organismo se conoce como “genoma”.
某个生所包的DNA总和即为基因组。
El PNUD ha examinado el informe y ha tomado nota de las recomendaciones que contiene.
开发计划署查了该报告并注意到提出的建议。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,这方面的一项法律文书必须包精确和义明确的措辞。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协定以及中所有规定的基础。
La Comisión Consultiva observa que el presupuesto no contiene información sobre proyectos de efecto rápido.
咨询委员会注意到,预算文件中没有关于速效项目的资料。
El Documento Final contiene varias propuestas importantes.
结果文件提出了若干实质性提议。
El presente informe contiene sus conclusiones y recomendaciones.
本报告为调查的结论和建议。
Finalmente, contiene un artículo especial sobre el microcrédito.
最后,《概览》专门着墨论及了小额贷款问题。
El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.
结果文件包了无数有意义和有用的想法。
El informe contiene mucha información útil, lo que agradecemos.
这个报告包着很多有用的资料,我们对此非常感激。
Además, contiene disposiciones sobre las actividades posteriores a la Conferencia.
中还载有关于会议后续行动的条款。
Por ello, valoramos los esfuerzos internacionales por contenerlo y combatirlo.
因此,我们赞赏国际上遏制和打击恐怖主义的努力。
El informe del Secretario General contiene muchas ideas y recomendaciones.
秘书长的报告中载有许多想法和建议。
¿Hemos al menos logrado contener los efectos de la pandemia?
我们是否至少设法遏制了这一大流行病的影响?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se preparan los cuencos confirmando que cada uno contiene 12 uvas.
人们准备好碗,确认每个碗里有12颗葡萄。
¿Quién? —repetí tirándole de la manga, incapaz de contener la curiosidad.
‘’到底谁?" 我好奇心作,忍不住拉了拉他袖子。
Contiene pequeños fragmentos de esmeralda en bruto.
有绿宝石原石。
Enviaron al mundo a Pandora con una caja sellada que contenía todos los males.
他们派潘多拉带着一个装满各种灾祸密闭盒子来到人间。
Es el arroz el que envuelve el rollo de alga nori que contiene los ingredientes.
一种米饭卷在海苔和配料卷外面寿司。
Pero también contenía altas cantidades de lactosa.
但同时也有量乳糖。
El sepulcro tiene forma circular y contiene, asimismo, un corredor.
墓穴圆形,还包一个走廊。
Cuando la vi, casi no pude contenerme.
我简直忍不住要笑出来。
Hay que contener con firmeza los accidentes graves y excepcionalmente graves.
坚决遏制重特事故发生。
Aclaró que un Aleph es uno de los puntos del espacio que contienen todos los puntos.
他解释说,阿莱夫空间一个包罗万象点。
Contiene una sensacional colección de joyas diseñadas por Dalí.
这里收藏了达利设量珠宝。
Los cafés, jugos, refrescos o agua fresca contienen mucha azúcar.
咖啡、果汁、冷饮和饮料都有量糖分。
¿Tú qué piensas que parece? —le preguntó, conteniendo la respiración.
“你觉得它像什么?”罗辑紧张地问。
Tragué saliva, logré contenerme y conseguí acomodarme de nuevo al diálogo.
我使劲咽了下口水,终于忍住眼泪,开始谈话。
Y a una mujer conteniendo el llanto, recostada contra la puerta.
一个妇女靠在门边,强忍住哭泣。
Pero me contuve y recurrí una vez más a mi falsa vaguedad.
但我忍住了,再次糊其辞。
Contiene todas las frases hasta la más insignificante de todos los padres del mundo.
内置了全世界所有父母会说话,不放过一句鸡毛蒜皮。
Estas moléculas contienen energía que se usa para mantener vivas a todas nuestras células.
这些分子有能量,用于保持我们所有细胞活力。
Se trata de formaciones vegetales que actúan como una esponja para contener inundaciones y tardan siglos en formarse.
它们植物形成,像海绵一样容纳洪水,需要几个世纪才能形成。
Ocupa más de seis hectáreas de tierra, y contiene la sorprendente cantidad de 541 habitaciones.
建筑面积超过十六英亩, 内有美轮美奂五百四十一个房间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释