Ya no hay manera de corregir el vicio de la tabla.
这块木板已经变翘,拿它有法了。
Se ha corregido mucho de su terquedad.
他那固执的毛病已经改多了。
Es preciso adoptar políticas sensatas para corregir esos problemas.
因此,我们需要有稳妥的政策来这些问题。
Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.
可预期这种不平衡最终将得到。
La mayor parte de las sumas correspondientes se han corregido.
所涉金额大多已经清理完毕。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去了这一不公现象的机会。
La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.
委员会已采取步骤,发现的不足之处。
No has cumplido el cupo de páginas corregidas de esta semana.
你完成这个星期改稿的页数。
El Comité consultivo considera que esta situación debe corregirse cuanto antes.
委员会认为这种情况必须尽快。
En caso necesario, deben hacerse propuestas para corregir las estrategias aplicadas.
必要时,还应对后续战略提出修建议。
En la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 6.
在同一次会议上,副主席口头修改了执行部分第6段。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生了大量处理不当并需要予化的案例。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida.
我是否可认为大会也希望通过经口头更的该决议草案?
La misión acogió con beneplácito los esfuerzos de la MINUSTAH por corregir la situación.
代表团欢迎联合国海地稳定特派团为这一情况进行的努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多的努力让重返社会常发展。
No obstante, la misión reconoce que se están haciendo esfuerzos para corregir el desequilibrio étnico.
然而,评估团承认,在作出努力族裔失衡问题。
El Secretario corrige oralmente el proyecto de resolución.
秘书对决议草案作出口头更。
¿Qué medidas se han adoptado para corregir esa disparidad?
已采取什么措施来消除这一差异?
El representante del Japón corrige oralmente el proyecto de resolución.
日本代表口头更了决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos días, profesor. Soy Carmen. Le llamo para preguntarle si ha corregido mi examen.
早上好,老师。我是Carmen.我打电话个给您是为了问您是否批改好了我考卷。
Después de corregirlos para poner su nombre.
在他改过电报署上自字之后。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独立者认为西班牙确有很多缺点,但应该努力纠正它而非分裂整个国家。
Sí, claro que lo soy —dijo, corrigiendo la situación.
“是,当然是。”罗辑想做出一些补救。
Pues ya me cansé que quieran corregirme todo el rato.
我已经厌倦了所有人都总想纠正我。
Por ahí dicen de que quieres corregir mi forma de hablar.
传言说你想纠正我说话方式。
¿Cuáles son sus peores cualidades como empleado y cómo planea corregirlas?
作为职员来说,您有哪些不好缺点?同时您又打算如何改正它们呢?
Los corrigió y me los devolvió para que los enviase.
他改正后就它们交给我发出去。
Eh, sí, los tengo aquí, pero no están corregidos.
嗯,对,在我手里,但我还没批呢。
Escucha otra vez y CORRIGE la información de la nota del camarero.
请再听一遍录音,并改正服务员记录信息。
Debemos prevenir y corregir resueltamente toda discriminación laboral por condición social o género.
坚决防止和纠正就业中性别和身份歧视。
Leonardo incita siempre a sus alumnos a corregir todo lo que están haciendo.
列奥纳多总是鼓励学生纠正他们正在做事。
Pero ¿crees que los malvados se corregirán sólo porque tú los trates amablemente?
可是,你以为只要你善待坏人他们就 会改过自新吗?
De todas formas al final también pueden corregir el dulzor, así que no se preocupen por una cantidad exacta.
反正到最后会修正甜度,所以不用担心用量是否精确。
Se dice " me cansé de que quieran corregirme todo el rato" .
应该是“me cansé de que”。
Exploré los inhabitados recintos y corregí: Los dioses que lo edificaron han muerto.
我察看了那些无人居住地方,纠正了自想法:“建造宫殿神已经死了。
Por corregirme cuando me viene bien.
谢谢你在适当时候纠正我。
El hombre las trazaba, las miraba y las corregía.
那人画着,端详着,又加以修改。
Así que aprende a escucharte, corrige tus errores comparándolo con lo que escuchas y habla sin miedo.
所以,要学会听你自说话,并通过对比别人说,纠正自,勇敢地开口说。
Olvídate de los errores, los corregirás poco a poco y sin darte cuenta si utilizas la repetición.
忘记你,如果你利用重复你会慢慢不经意改正它们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释