Base datos de la Cruz Roja Internacional.
红十字会数据库。
Base datos de la Cruz Roja Internacional.
红十字会数据库。
El terrorismo internacional exige una respuesta internacional.
对付恐怖主义,需要
对策。
Organización Marítima Internacional, resolución A.949(23) de la Asamblea.
海事组织,大会A.949(23)号决议。
El sistema multilateral internacional debe potenciarse y mejorarse.
多边体系必须加强和巩固。
Iniciativas como el servicio financiero internacional merecen ser desvaradas.
像筹资机制这样
倡议,值得我们注意。
El tráfico de drogas es una gran amenaza estratégica internacional.
毒品走私构成了一项性
主要
战略威胁。
Formularon también declaraciones los observadores de la Confraternidad Carcelaria Internacional.
监狱联谊会和刑事改革
观察员也作了发言。
El servicio financiero internacional y la AOD van de consuno.
融资机制与官方发展援助齐头并进。
Las instituciones financieras internacionales también deberían actuar de manera contracíclica.
金融机构也应按照反周期
方式行事。
Informe de la Corte Penal Internacional (véase el párrafo 68).
刑事法院
报告(见第68段)。
Además, no debería obstaculizarse la libertad de comercio y navegación internacionales.
而且,贸易和航海自由不能受到阻碍。
Quisiéramos centrar nuestras observaciones en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
我们着重谈谈卢旺达问题刑事法庭(卢旺达问题
法 庭)。
La Unión reitera su firme respaldo a la Corte Penal Internacional.
欧盟重申坚决支持刑事法院。
Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.
这是所有规范和惯例皆信奉
权利。
Examinaría también estas cuestiones con la Asociación de Transporte Aéreo Internacional.
委员会还将与空中运输协会讨论这些议题。
Aparte de ello, también se debería reformar la estructura financiera internacional.
此外,还应该改革金融结构。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中标准是以
商业标准为基准定
。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,金融结构依然容易遭受类似危机
打击。
Se necesitan conocimientos especializados y apoyo financiero internacionales para desarrollar estos programas.
拟定这些方案需要专门知识和资金支持。
Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, artículo 7 2) i).
《刑事法院规约》第7条第2款第9项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。