有奖纠错
| 划词

1.Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona

1.如果结论否定额话,应该提证据反驳马拉多纳肯定。

评价该例句:好评差评指正

2.El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

2.女演员经纪人发表声明否认传闻。

评价该例句:好评差评指正

3.El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.

3.11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间协定,对此提交人也予以否认

评价该例句:好评差评指正

4.Desmintiendo anteriores compromisos asumidos por el Gobernador del estado de Jartum, se ha vuelto a reubicar por la fuerza a desplazados dentro del país y ocupantes sin título que se encontraban en asentamientos de los alrededores de Jartum.

4.与喀土穆州州长以前作承诺背道而驰了对居喀土穆附境内流离失所者和擅自占地者进行强行迁移情况。

评价该例句:好评差评指正

5.Con respecto a la protección de los intereses de la parte más débil en la mediación, se pusieron de manifiesto matices que desmienten la suposición de que la mujer —o la persona con menor nivel de instrucción— es la parte más débil.

5.关于调解中保护弱势一方利益问题,弱势和非弱势方之间差别细微,这一事实证明妇女(或受教育程度低人)弱势一方假定错误

评价该例句:好评差评指正

6.El autor alega fundamentalmente que, en su declaración escrita, la Sra. Gascon indicó que el móvil del delito era que ella deseaba poner fin a su relación, lo que desmiente el autor que pretende más bien que ella quería apropiarse de su residencia común.

6.提交人基本上指称,Gascon女士其书面陈述中说,犯罪动机就因为她想结束他们婚姻关系,但提交人对此种说法质疑,而声称她想获得他们共同所有权。

评价该例句:好评差评指正

7.Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

7.教育活动应强调移徙女工做积极贡献,尤其要消除导致目地国仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险错误信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obediente, obedientemente, obelisco, obencadura, obenque, obertura, obesidad, obeso, óbice, obispado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

1.Es conveniente porque nadie al parecer puede desmentir su teoría.

之所以说对您有利,是因为照这逻辑,根本就不存在能揭穿您谎言的人。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

2.Algo que desmiente Belarra desde las redes sociales.

Belarra 从社交网络中否认的东西。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

3.Desmienten que Franco Colapinto tenga un acuerdo con Red Bull.

他们否认·拉平托与红牛有协议。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

4.La Fiscalía envió a los medios una nota para desmentir informaciones periodísticas inciertas.

检察官办公室向媒体发出照会,驳斥了不确定的新闻信息。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

5.Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.

以至于家属发言人的声明否认了不实指控。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

6.El gobierno ni lo confirmó, ni lo desmintió.

政府既没有证实也没有否认机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

7.Su equipo tuvo que desmentirle y confirmar que no lo han verificado de forma independiente.

他的团队不得不否认确认他们没有独立核实这一点。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

8.La señora Bennet estaba indignada y no cesaba de desmentirlo, asegurando que era la falsedad más atroz que oír se puede.

班纳太太听得非常生气,总是加以驳斥说那是诬蔑性的谣言。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

9.El centro anunciaba que contaba con el aval de la Universidad de Nebrija, pero la entidad lo desmiente.

该中心宣布已获得内布里哈大学的认可,但该实体否认了这一点机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

10.Su objetivo, desmentir sin pruebas que su contrincante, Kamala Harris, trabajó aquí, como ella dijo, durante un verano.

她的目标是在没有证据的情况下否认她的对手卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)正如她所说,在一个夏天曾在这里工作过。机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

11.Ucrania indicó que no fue previamente informada de esa conversación y desmintió haber dado su apoyo al intercambio.

乌克兰表示, 未获悉次谈话, 否认次交易所提供支持。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

12.A pesar de las presiones, las amenazas y las más seductoras tentativas de soborno, Luis Alejandro Velasco no desmintió una línea del relato.

路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯承受了巨大的压力,遭遇种种威胁利诱,尽管如,对这篇记述,他没有否定过哪怕一个字。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

13.Nunca desmentí ni un ápice de la imagen que sobre mí se había configurado gracias a las pintorescas sugerencias de mi amigo Félix.

对于在菲利克斯的建议下,成功地让别人勾画出的那个“我”的形象,我从来不做任何澄清

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

14.De esta forma, el Pentágono desmiente la versión de Moscú, que negaba que sus cazas hubieran chocado con el dron.

通过这种方式, 五角大楼否认莫斯版本,否认其战斗机与无人机相撞。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

15.La fiscal del caso está a favor de investigar si hubo delito en la nota que envió la Fiscalía para desmentir informaciones falsas.

本案检察官赞成调查检察院发出的否认虚假信息的照会是否构成犯罪。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

16." Estos rumores que hay un asiento firmado, quiero desmentirlo al 100%, no hay nada" , dijo María Catarineu, representante del piloto argentino.

阿根廷飞行员代表玛丽亚·卡塔里纽(María Catarineu)表示:“这些关于有签名座位的传言,我想百分百否认, 什么都没有。”机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

17." Hay que insistir el foco tiene que ser el del presunto delincuente y no ponerlo en quien ha intentando desmentir un bulo" .

“我们必须坚持把重点放在涉嫌犯罪的人身上,而不是那些试图揭穿骗局的人身上。”机翻

「Telediario2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

18.Con Benedicto, el papa emérito, todavía conviviendo conel, la opción parecía lejana y el propio Francisco se encargó de desmentirla una y otra vez.

由于名誉教皇本尼迪克仍然和他住在一起,这个选择似乎遥不可及, 弗西斯本人一次又一次地否认了这一选择。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

19.Sin embargo, tanto su buena fama como la mala se sustentaban en lo mismo: se decía, y nadie lo desmintió nunca, que había resucitado a un muerto.

然而, 他的好名声和坏名声一样, 都是建立在这同一件事情的基础上的: 据说, 且谁也不曾否认, 他曾使一个死人复活。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

20.Fuentes del Gobierno desmienten que las palabras de Sánchez sean una rectificación sino una parte más, dicen, de la estrategia, y piden diferenciar entre migración regular e irregular.

政府消息人士否认桑切斯的言论是一种纠正, 他们说, 这只是该战略的一部分,要求区分正常移民和非正常移民。机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


objetante, objetar, objetivación, objetivamente, objetivar, objetividad, objetivismo, objetivo, objeto, objetor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接