有奖纠错
| 划词

Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona

如果结论是否定额话,应该提出证据反驳马拉多纳肯定。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员经纪人发表声明否传闻。

评价该例句:好评差评指正

El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.

11 缔约国为提交人有意采用西班牙与德国之协定,对此提交人也予以否

评价该例句:好评差评指正

Desmintiendo anteriores compromisos asumidos por el Gobernador del estado de Jartum, se ha vuelto a reubicar por la fuerza a desplazados dentro del país y ocupantes sin título que se encontraban en asentamientos de los alrededores de Jartum.

与喀土穆州州长以前作出承诺背道而驰是,出现了对居住喀土穆附近住区境内流离失所者和擅自占地者进行强行迁移情况。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la protección de los intereses de la parte más débil en la mediación, se pusieron de manifiesto matices que desmienten la suposición de que la mujer —o la persona con menor nivel de instrucción— es la parte más débil.

关于调解中保护弱势一方利益问题,弱势和非弱势方之别细微,这一事实证明妇女(或受教育程度低人)是弱势一方假定是错误

评价该例句:好评差评指正

El autor alega fundamentalmente que, en su declaración escrita, la Sra. Gascon indicó que el móvil del delito era que ella deseaba poner fin a su relación, lo que desmiente el autor que pretende más bien que ella quería apropiarse de su residencia común.

提交人基本上指称,Gascon女士其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她想结束他们婚姻关系,但提交人对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所所有权。

评价该例句:好评差评指正

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出积极贡献,尤其要消除导致目地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险错误信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


减薪, 减刑, 减压, 减员, 减针, 减震, 减震器, , 剪报, 剪裁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

Desmienten que Franco Colapinto tenga un acuerdo con Red Bull.

他们否认弗朗哥·科拉平托与红牛有协议。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet estaba indignada y no cesaba de desmentirlo, asegurando que era la falsedad más atroz que oír se puede.

班纳特太太听得非常生气,总是加以驳斥,说那是诬蔑性的谣言。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ucrania indicó que no fue previamente informada de esa conversación y desmintió haber dado su apoyo al intercambio.

乌克兰表示, 此前并未获悉此次谈话, 并否认为此次交易所提供支持。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的

A pesar de las presiones, las amenazas y las más seductoras tentativas de soborno, Luis Alejandro Velasco no desmintió una línea del relato.

路易斯·亚历杭德罗·贝拉斯科承受了巨大的压力,遭遇种种威胁利诱,尽管如此,对这篇记述,他没有否定过哪怕一个字。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nunca desmentí ni un ápice de la imagen que sobre mí se había configurado gracias a las pintorescas sugerencias de mi amigo Félix.

在菲利克斯的建议下,成功地让别人勾画出的那个“我”的形象,我从来不做任何澄清。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" Estos rumores que hay un asiento firmado, quiero desmentirlo al 100%, no hay nada" , dijo María Catarineu, representante del piloto argentino.

阿根廷飞行员代表玛丽亚·卡塔里纽(María Catarineu)表示:“这些关有签的传言,我想百分百否认, 什么都没有。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, tanto su buena fama como la mala se sustentaban en lo mismo: se decía, y nadie lo desmintió nunca, que había resucitado a un muerto.

然而, 他的好声和坏声一样, 都是建立在这同一件情的基础上的: 据说, 并且谁也不曾否认, 他曾使一个死人复活。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cualquiera que dijere que yo he sido con justo título encantado, como mi señora la princesa Micomicona me dé licencia para ello, yo le desmiento, le rieto y desafío a singular batalla.

“谁敢说我被魔法定住是理所当然?只要我的女主人米科米科娜公主允许,我就要驳斥他,向他挑战,跟他展开一场殊死的战斗!”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的

La dictadura, de acuerdo con una tradición muy propia de los gobiernos colombianos, se conformó con remendar la verdad con la retórica: desmintió en un comunicado solemne que el destructor llevara mercancía de contrabando.

专制机关,继承了历届哥伦比亚政府的光荣传统,想通过花言巧语来掩盖实,就此翻篇儿。他们发布了一份严正公告,否认驱逐舰上装载有走私货物。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Se burlaron de Núñez porque Pedro no llegó, y más tarde, cuando le hizo a Pedro algunas preguntas para salvar su reputación, Pedro las desmintió y se enfrentó con él, y a partir de ese día le fue hostil.

努涅兹因此倍受奚落,当他为了澄清自己并非妄言而去质问佩德罗时,碰了一鼻子灰,佩德罗还从此对他充满敌意。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Y hoy vamos a desmentir mitos sobre México.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

¿Me pueden ayudar a desmentir algunos mitos sobre México y los mexicanos?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En ocasiones ha habido que esperar muchas horas haciendo colas o desmentir bulos sobre las vacunas.

评价该例句:好评差评指正
el hilo

La misma clínica y la ministra de salud lo desmintieron, y el subsecretario renunció el martes.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La comunidad científica de México, incluyendo la UNAM, desmintió la teoría de Maussan, que desde hace años ha sido tildado por los científicos como un charlatán.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剪径, 剪毛, 剪票, 剪齐, 剪钳, 剪切, 剪绒, 剪贴, 剪贴簿, 剪下物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接