有奖纠错
| 划词

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消失

评价该例句:好评差评指正

Ha pasado el tiempo, pero los dolorosos recuerdos no se han desvanecido ni se puede dejar que se desvanezcan.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失

评价该例句:好评差评指正

No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.

我们不应允许重振核裁军问题的新希望再次破灭

评价该例句:好评差评指正

En todos los países de Asia y de Europa oriental, donde las posibilidades de evitar que la epidemia se generalice se están desvaneciendo rápidamente, es fundamental que haya una iniciativa fuerte y enérgica.

所有亚洲和东欧国家里,强而有力的领导特别关键,那些国家里,防止这一流行病普遍蔓延的机会消失

评价该例句:好评差评指正

El retroceso en el progreso económico y social es un indicador de la vulnerabilidad de los pequeños Estados ante los desastres naturales y de cómo los progresos logrados durante varios decenios pueden desvanecerse en cuestión de horas.

经济和社会步遭遇的挫折表明了小国自然灾害面前的脆弱性,以及数十年步的成果如何毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

El representante de Etiopía dijo que cinco años después de la Declaración del Milenio la evaluación de los progresos hechos para realizar los ODM ponía de manifiesto que las nobles aspiraciones recogidas en la Declaración se estaban desvaneciendo en un sueño lejano para África, donde estaban localizados la mayoría de los PMA.

埃塞俄比亚代表说,《千年宣言》通过五年后,千年发展目标展情表明,《宣言》的宏伟目标最不发达国家占多数的非洲还只是一个遥远的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Parece claro que se trata de una emergencia cuyas consecuencias se prolongarán en el mediano y largo plazo y, por lo tanto, esperemos que la solidaridad de los ciudadanos privados y los Gobiernos no se desvanezca una vez que el mundo se haya recuperado de la conmoción inicial ante esta calamidad.

显然,我们将中长期内持续感受到这一紧急情的影响,因此我们期望,一旦世界从这一灾害的初期冲击中恢复过来,民间百姓和各国政府的支持热情同样不要熄灭

评价该例句:好评差评指正

El Sultanato de Omán subraya que el Oriente Medio, una de las regiones del mundo donde las tensiones son más agudas, debe convertirse en zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa, especialmente armas nucleares, ya que actualmente la región sufre los efectos de la carrera de armamentos y ve desvanecerse las posibilidades de establecer la paz y la estabilidad.

阿曼苏丹国强调,中东是世界上最动荡不安的地区之一,必须成为一个无大规模毁灭性武器区,包括无核武器区,尤其是该区域面临着军备竞赛,而且建立和平与稳定的各种机会消失

评价该例句:好评差评指正

Como se señala en el informe, las expectativas creadas por la retirada de Israel de la Faja de Gaza se fueron desvaneciendo con la continuación de la ocupación militar de la Ribera Occidental, la prolongación del muro de separación, las violaciones a la libertad de circulación, el increíble número de palestinos que todavía se encuentran en las cárceles israelíes, la constante expansión de los asentamientos judíos en territorio palestino y el silencio e inacción de la comunidad internacional sobre la falta de acatamiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.

如报告所述,由于以下事实,因以色列单边撤离加沙地带而让人们怀抱的一丝希望也消失无影无踪,这些事实包括对西岸继续实施军事占领、延长隔离墙、侵害行动自由、数量惊人的巴勒斯坦人仍被关押以色列的监狱中、不断向巴勒斯坦领土扩建犹太人定居点、以及国际社会对以色列不服从国际法院的咨询意见表现出沉默和无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar, enálage, enalbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

En tercer lugar, se desvaneció un tesoro secreto.

第三,一笔秘密宝藏失踪了。

评价该例句:好评差评指正
潘神迷宫

Vuestra memoria se desvanecerá en el tiempo.

记忆随着时间逐渐退

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Sin moverse, míster Jones se desvaneció en el aire ondulante.

但是琼斯先生已经在波动空气中了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También así fue para nosotros al crecer. Nos enseñó que el potencial se desvanece en la nada sin esfuerzo.

我们成长过程,也是如此。他教导我们,没有努力,潜能便会得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Para fortuna de mi padre, mis aspiraciones literarias pronto se desvanecieron y quedaron relegadas al terreno de la oratoria.

还好,我文学梦只是说说而已,没多久就散,我父亲也不必白白破财了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La última esperanza se desvaneció cuando encontró su recado todavía prendido en la puerta.

看到自己留便条仍然贴在门上,最后一线希望也破灭了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Su estrategia es desvanecerse y meterse en su interior para recargarse a través del silencio.

淡出人们视线,进入自己内心,通过沉默来充电。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al frente, la avenida del Tibidabo se desvanecía en un espejismo acuoso bajo cielo de plomo.

对面就是迪比达波大道,在铅灰色天空下,整条大道隐没在浓浓水汽中。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El pulso frágil del alumbrado eléctrico que dibujaba fachadas y ventanas se desvaneció unos segundos más tarde.

几道微弱闪电,勾勒出街道排楼模样,但短短几秒钟后,所有影像又在暗夜中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al conocer su forma real, la esperanza de felicidad de ella se desvaneció, así que él se fue lejos.

得知他真实身份后,她对幸福希望所以他远走高飞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El frente de hoy se desvanece, quedando menos nubosidad y menos lluvia.

今天锋面逐渐退量减少,雨水也减少。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Y, con ello, Haw volvió a experimentar el temor al fracaso y se desvaneció su esperanza de encontrar Queso Nuevo.

听哼哼这么一说,失败恐惧感又袭上了唧唧心头,他那点发现新奶酪希望有逐渐退了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero a mitad de camino, el agobio de Ana se desvaneció como por encanto.

但到了一半,安娜压力就神奇地了。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cuando lo hagan, su luz dejará de llegarnos y, desde nuestra perspectiva, se desvanecerán en la oscuridad.

当他们这样做时, 他们光将不再到达我们,从我们角度来看, 他们在黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Las esperanzas para lograr un plan de paz en Gaza se desvanecen cada vez más.

加沙和平计划希望越来越渺茫

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Los efectos solo duran unos días antes de desvanecerse.

效果只持续几天就会

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El miedo y los nervios se desvanecieron y comenzó a recitar.

恐惧和紧张了,他开始背诵。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero en cuanto se encontró ante ella por primera vez, esta comezón interior se desvaneció apaciblemente.

但当他第一次站在她面前时,这种内心痒就平静地了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sólo percibía que Ana había pedido amplias disculpas y todo resentimiento se desvaneció de su buen corazón.

他只觉得安娜已经诚恳地道歉了,善良心中所有怨恨都了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Primero se desvaneció la mirada de desesperación; luego alumbró débilmente la esperanza; sus ojos brillaron como estrellas.

首先,绝望表情了;然后希望微弱地亮起来;他眼睛像星星一样闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enántico, enantio-, enantiolalia, enantiomerismo, enantiomorfo, enantiotropo, enarbolado, enarbolar, enarcar, enardecedor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接