También se proporciona tratamiento de la diabetes, las cardiopatías y la obesidad.
亦为糖人、心脏肥胖症人提供治疗。
El OOPS también está constatando un cambio epidemiológico caracterizado por el aumento de la incidencia de enfermedades no contagiosas, como la diabetes mellitus, las enfermedades cardiovasculares y el cáncer, que imponen una carga adicional a los escasos recursos humanos y financieros del OOPS4.
近东救济工程处也目睹了流行的转变,特点是非传染性疾,例如糖、心血管症发率上升,使近东救济工程处已经匮乏的人力财力资源承受更大的压力。
Ayudar a los países a desarrollar sistemas eficientes de adquisición y gestión del abastecimiento de fármacos no sólo es fundamental para ampliar la escala del tratamiento antirretroviral, sino también mejora la capacidad de tratamiento para otras enfermedades crónicas, como la diabetes y la hipertensión.
帮助各国发展高效率的采购供应管理不仅对扩大抗逆转录毒疗法的治疗范围至关重要,而且还能加强向其他慢性疾,如糖高血压,提供治疗的能力。
Los cambios en la pirámide poblacional han propiciado una transición demográfica que ha impactado el perfil epidemiológico, con una mayor demanda para la atención de enfermedades como la diabetes e hipertensión que son más complejas y costosas, y que inciden principalmente en la población adulta.
人口金字塔的变化导致了人口转型,这对流行学产生了影响,并伴随着糖高血压等的治疗需要的增加,这些疾更加复杂,费用更昂贵,主要影响到成年人。
La transición epidemiológica de México se caracteriza por el predominio de las enfermedades no transmisibles, entre las que se encuentran la diabetes mellitus y la hipertensión arterial, como consecuencia del envejecimiento de la población y del incremento de los riesgos asociados a la industrialización y la urbanización.
墨西哥流行转变周期的显著特点是非传染疾占主流,其中包括糖动脉高血压,原因是人口老龄化工业化城市化导致的危险增加。
112 Tomar medidas para impedir la muerte y la discapacidad debidas a la actual epidemia de enfermedades no infecciosas, en particular la diabetes mellitus y las enfermedades cardiovasculares, y combatir al mismo tiempo una serie de enfermedades infecciosas graves que han persistido más allá del siglo XX, entre ellas la tuberculosis.
112 处理特别是糖心血管等日益流行的非传染引起的死亡残疾问题,同时预防20世纪尚未消灭的严重传染,例如结核。
Aumenta considerablemente la exposición de la población a peligros como el tabaco, el aumento de la presión arterial, la diabetes, los altos niveles de colesterol, la inactividad física, las enfermedades de transmisión sexual (SIDA), etc., que pueden influir en el potencial de salud de los individuos y la sociedad en su totalidad.
波斯尼亚黑塞哥维那人口面临的风险包括:吸烟、高血压加剧、糖、胆固醇过高、缺少运动以及性行为传染的疾(爱滋),等等,这些都可能影响到个人及整个社会的健康前景,但是却在大幅度增加。
A pesar de estos logros, el programa de salud enfrenta importantes limitaciones y problemas que afectan su capacidad de responder adecuadamente a los cambios en las necesidades y prioridades, incluidos la mayor incidencia de enfermedades crónicas no transmisibles, como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes mellitus y el cáncer, que han cobrado primacía sobre las enfermedades transmisibles que están resurgiendo o apareciendo.
尽管取这些成绩,保健方案仍面临重大的制约挑战,影响到充分回应不断变化的需求优先事项能力,包括在防治慢性非传染方面负担加重,如心血管疾、糖症,此外还有复发新发的传染。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在泛美卫生组织的协助下,墨西哥实施了“提高糖患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位的诊断控制糖能力,实施保证糖医护质量的战略。
Para el rubro de Diabetes, se han realizado actividades que incluyen, la promoción de estilos de vida saludables; la detección temprana de las personas con diabetes; la capacitación al personal de salud y de la población mediante su participación en Grupos de Ayuda Mutua, con el propósito de coadyuvar al control metabólico de la enfermedad en las personas que la padecen y la realización de Campañas de Comunicación Social y Educativa, permanentes.
在糖类目下,所开展的活动包括推广健康生活方式;早期发现糖;通过参加互助团培训医疗工作人员大众,帮助患者控制代谢,还可以为此开展社会教育交流运动。
La Alianza Mundial para la Salud de la Mujer exhorta a las Naciones Unidas, a la Organización Mundial de la Salud, al Fondo de Población de las Naciones Unidas y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que reconozcan la diabetes como una nueva epidemia y a que formulen políticas orientadas al futuro que no sólo atiendan esta creciente crisis sanitaria, sino que también enfoque la epidemia de diabetes desde una perspectiva de género.
妇女健康全球联盟呼吁联合国、世界卫生组织、人口基金开发计划署确认糖是一种新的流行并制定前瞻性政策,这些政策不仅要处理日趋严重的健康问题,而且要从性别角度来应付糖问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes el insomnio era considerado un efecto de otras condiciones, como la vejez, o, de enfermedades como depresión, ansiedad, cáncer, Alzheimer, diabetes y otras, pero se ha empezado a considerar como una enfermedad por sí mismo.
失眠曾经被认为是其他问题带的影响,比如衰老,或者,其他疾病的原因,比如抑郁、焦虑、癌症、阿兹海默症、肥胖等等,但它已经开始被认为本身就是一种疾病。
A corto plazo, además de refugio, hay necesidades sanitarias urgentes para los más vulnerables, incluido el tratamiento de enfermedades crónicas como hipertensión, diabetes, cardiopatías y cáncer, explicó Martha Everard, la representante de la OMS en Armenia.
世界卫生组织驻亚美尼亚代表玛莎·埃弗拉德解释说,从短期看,除了住房外,最弱势群体还面临着紧迫的健康需求,包括高血压、病、心脏病和癌症等慢性疾病的治疗。
Llevaremos a buen puerto la prevención y el tratamiento de las enfermedades crónicas comunes, e incluiremos en la lista de reembolsos del seguro médico la medicación para la hipertensión, la diabetes y otras enfermedades prescrita en las consultas ambulatorias.
做好常见慢性病防治,把高血压、病等门诊用药,纳入医保报销。
Bajo el lema, una vida, un hígado, la campaña de 2023 de la Organización Mundial de la Salud recomienda reducir el consumo de alcohol, conseguir un peso saludable, tratar la hipertensión y controlar la diabetes para tener un hígado sano.
世界卫生组织的 2023 年运动以“一个生命,一个肝脏” 为口号,建议减少饮酒、实现健康体重、治疗高血压和控制病, 以保持肝脏健康。
Los estadounidenses Víctor Ambros y Gary Ruvkun, ganadores del premio Nobel de Medicina. Es por el descubrimiento del microARN y su papel en la regulación genética postranscripcional. El hallazgo puede ayudar a prevenir enfermedades graves como el cáncer, la diabetes o la autoinmunidad.
诺贝尔医学奖获得者美国人维克托·安布罗斯和加里·鲁夫昆。这是由于 microRNA 的发现及其在转录后基因调控中的作用。这一发现能有助于预防癌症、病或自身免疫等严重疾病。