有奖纠错
| 划词

Por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un Estado poco escrupuloso.

不幸是,非政府行动方有时成为无赖国家代理。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que la falta de datos sectoriales concretos puede enmascarar algunas categorías de pobreza.

很有是,特定部门数据缺乏隐藏了某些类型现象。

评价该例句:好评差评指正

Álvaro de Soto; pero no puede ocultar la realidad ni enmascarar la intransigencia de la parte grecochipriota.

但希族塞人领导人不隐藏事实,也不掩盖希族塞人顽固立场。

评价该例句:好评差评指正

Esto contribuye a enmascarar la verdadera contribución de estas mujeres a la producción e ingresos de la familia.

这就掩盖了这些妇女为家庭生产和收入所做真正贡献。

评价该例句:好评差评指正

El registro de los objetivos cumplidos, si no se basa en resultados desglosados, puede enmascarar a los grupos que se han quedado al margen.

记载《目标》方面成就,如果不是基分类成果,也看不到被遗漏群体情况。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利用核方案被用来掩护核扩散,但是不忽视原子机构保障制度取得成就。

评价该例句:好评差评指正

Hace hincapié en que las medidas encaminadas a luchar contra la pobreza, que a veces queda enmascarada por el desarrollo relativamente alto de los indicadores de la región, en particular entre las mujeres, se ven obstaculizadas por la situación internacional.

他强调说,该地区往往被相对较高发展指标所掩盖,而消、特别是在女性中消努力也往往受到国际形势牵制。

评价该例句:好评差评指正

Algunos ministros expresaron su preocupación por el hecho de que las cifras recientes de la asistencia oficial para el desarrollo enmascaraban su verdadera contribución al desarrollo, puesto que las corrientes recientes de dicha asistencia eran en gran parte ayuda de emergencia destinada especialmente a los países afectados por el tsunami, condonaciones de la deuda y fondos destinados a la lucha contra el terrorismo.

一些部长们表示关切是,最近官方发展援助数字掩盖了对发展实际捐助,因为官方发展援助流通涉及很大份额紧急援助,包括对受海啸影响国家提供援助、注销债务和将资金用打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

El día 4 de mayo, y a la luz de sus reiterados llamados a las autoridades norteamericanas de que localizaran la embarcación “Santrina” en el puerto de Miami, y sus alertas de que dicha embarcación podía ser desaparecida u ocultada para enmascarar el traslado de Posada Carriles, el Presidente Fidel Castro Ruz denunció que, según reportes de la prensa de Miami, la “Santrina” había sido ya transformada y convertida en una suerte de “academia”, a fin de justificar la leyenda que había sido tejida en Islas Mujeres por su tripulación.

4日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯主席谴责这一情况,此前他曾多次吁请美国当局说明“Santrina”船在迈阿密港位置,并警告该船“失踪”或被藏起来,以掩盖运载Posada Carriles事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二锅头, 二行诗, 二级管, 二极管, 二进制, 二进制代码, 二进制的, 二流子, 二硫化物, 二路纵队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙理学

En definitiva, si tu color favorito es el negro, otros te verán como una persona privada que enmascara sus emociones.

简而言之,如果你最喜欢黑会认为你是一个擅于掩盖情绪、注重私密

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nuestra distracción también enmascara algo más.

我们也掩盖了其他事情。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El aliento helado de la tormenta arrastraba un velo gris que enmascaraba el contorno espectral de palacetes y caserones enterrados en la niebla.

大雨挟带着湿冷水汽,附近豪宅和墅,全都被灰水帘覆盖着,仿佛伫立在浓雾中。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Sí que es verdad que pienso que está más enmascarada.

其实我觉得现在更加隐蔽。

评价该例句:好评差评指正
Platero y yo

Pronto, al amanecer vuestra adolescencia, la primavera os asustará, como un mendigo, enmascarada de invierno.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二十个, 二十进位的, 二十九, 二十六, 二十面体, 二十年的, 二十七, 二十三, 二十世纪中叶, 二十四,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接