有奖纠错
| 划词

Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.

而在这些案够上法庭的更少,绝大部分案庭外解决

评价该例句:好评差评指正

Israel reanudó su práctica de ejecuciones extrajudiciales, matando a siete militantes de Hamas el 15 de julio.

以色列恢复了法外处决的做法,7月15日杀死7名哈马斯兵。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。

评价该例句:好评差评指正

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决而且这一数字还在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente, una víctima podía hacer reclamaciones sólo ante tribunales nacionales o mediante arreglos colectivos extrajudiciales que entrañaban la pérdida de derechos.

以前,受害人只在国家法庭上或通过司法的集体解决办法提出索赔,而非司法的集体解决办法会使权利受到损害。

评价该例句:好评差评指正

También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.

它还加剧了法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。

评价该例句:好评差评指正

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

评价该例句:好评差评指正

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而予以审讯均使情况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Aunque reconocemos el derecho de Israel de proteger a sus ciudadanos, estamos en contra de las ejecuciones extrajudiciales, que son contrarias al derecho internacional.

尽管我们承认以色列有权保护,但我们反对法外处决法外处决违反了国际法。

评价该例句:好评差评指正

16) Preocupan al Comité los partes de muertes extrajudiciales a manos de unidades de la policía ("los escuadrones volantes") u otros agentes del orden.

(16) 委员会对有关警察单位(“飞行队”)或他执法人员犯有法外处决行为的报告感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Se sospecha que algunas matanzas, como el asesinato en noviembre de un conocido periodista y su mujer en su residencia de Kinshasa, son ejecuciones extrajudiciales.

有些杀人事件怀疑属于未经司法程序的处决,包括11月一名知名记者及在金沙萨家中被害

评价该例句:好评差评指正

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外处决的政策和做法因为按照国际人道主义法这样做是不允许的。

评价该例句:好评差评指正

Después que las familias apelaron se convino en una resolución extrajudicial por la que todos los vietnamitas restantes procedentes de China obtuvieron tarjetas de refugiados vietnamitas.

不过,这些家庭提出上诉,我们后同意庭外和解,向所有来自中国内地的滞港越南人签发越南难证。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con satisfacción la investigación que ha iniciado la MINUSTAH recientemente respecto de las acusaciones relativas a ejecuciones extrajudiciales atribuidas a la Policía Nacional de Haití.

联合国海地稳定特派团近来对海地国警察被指控的法外处决行为进行了调查,我们对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de seguridad del Gobierno son responsables de los asesinatos extrajudiciales, las desapariciones, las detenciones arbitrarias, las torturas y las violaciones; además, frecuentemente actúan con impunidad.

政府安全部队应对法外杀人失踪、任意逮捕、酷刑和强奸负责,行为经常不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La norma general consiste en que los casos de violación se resuelven mediante un arreglo extrajudicial o amigable ante el bashingantahe (consejo de ancianos) o las autoridades administrativas.

由长老会或行政当局法庭或者协商友好解决强奸案已成为规则。

评价该例句:好评差评指正

Israel tiene derecho a proteger a sus ciudadanos contra los ataques terroristas, pero debe actuar con moderación y abstenerse de cometer ejecuciones extrajudiciales, que contravienen el derecho internacional.

以色列有权保护不受恐怖主义袭击,但是,它应采取克制态度,避免实行法外处决这种做法违背国际法。

评价该例句:好评差评指正

Las matanzas extrajudiciales deliberadas, las detenciones en masa, las detenciones arbitrarias, la destrucción y confiscación de bienes y tierras y las políticas de asentamientos judíos han ido demasiado lejos.

故意的法外杀戮、大规模逮捕、任意拘留、对财产和土地的摧毁和没收以及犹太人定居政策都持续得太久了。

评价该例句:好评差评指正

En general, no puede considerarse que las negociaciones entabladas sobre la base, entre otras cosas, de consideraciones extrajudiciales, como factores de carácter político, sean de naturaleza análoga a esos recursos.

基于法律之外的考虑因素,包括政治因素展开的谈判进程,一般不可视为与上述司法补救办法类同的性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


总角, 总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El hilo

Karol, por ejemplo, ha investigado sobre las denuncias de ejecuciones extrajudiciales.

例如,卡罗尔调查了决的指控

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, entre enero de 2018 y mayo de 2019 hubo nada menos que 6800 ejecuciones extrajudiciales.

例如,在 2018 年 1 月至 2019 年 5 月期间,至少有 6800 起法

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

" Es una tragedia mundial de proporciones pandémicas" , dijo Morris Tidball-Binz, el relator especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.

即决决或任意决问题特别报告员莫里斯·蒂德博尔-宾兹表示:“这是一场全球性的大流行悲剧。”

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Primero, tiene cerca de 200 denuncias por tortura, tratos crueles e inhumanos, violencia sexual y ejecuciones extrajudiciales solamente en el contexto carcelario.

首先,仅监狱内就有近 200 起关于酷刑、残忍和不人道待遇、性暴力和决的投诉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y el relator sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias visitará Honduras por invitación del Gobierno del 22 de mayo al 2 de junio.

应政府邀请,即决决或任意决问题报告员将于5月22日至6月2日访问洪都拉斯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

El Alto Comisionado declaró que hay motivos razonables para creer que ocurrieron cientos de ejecuciones extrajudiciales, detenciones y encarcelamientos arbitrarios generalizados y torturas.

高级专员表示,有充分由相信发生了数百起未经审判任意拘留和普遍的任意监禁及酷刑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La creación de un organismo que concentre la resolución extrajudicial de las reclamaciones contra la banca, Con el Euríbor disparado, la preocupación por esas medidas de alivio centrará la reunión.

建立一个集中银行索赔的解决方案的机构。随着欧洲银行间同业拆借利率的飙升, 这些救济措施的关注将成为会议的焦点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

En concreto, el Comité alude al uso desproporcionado de la fuerza y de armas de fuego por parte de las fuerzas de seguridad, las ejecuciones extrajudiciales y las detenciones arbitrarias masivas.

具体而言,委员会提到安全部队过度使用武力和火器、决和大规模任意逮捕。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年1月合集

Expertos de la ONU condenan los presuntos homicidios cometidos por Israel la semana pasada en Líbano contra Saleh al-Arouri, dirigente de Hamas, y otras seis personas porque constituirían ejecuciones extrajudiciales y delitos de asesinato.

联合国专家谴责以色列上周在黎巴嫩据称杀害哈马斯领导人萨利赫·阿鲁里和其他六人的行为,因为这些行为构成决和谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Los especialistas indican que los abusos cometidos, como las ejecuciones extrajudiciales, las detenciones arbitrarias o la tortura " no son un fenómeno aislado" , sino el " producto del desmantelamiento deliberado de las instituciones democráticas" .

专家们表示,任意拘留或酷刑等侵权行为“不是孤立现象”,而是“故意瓦解民主制度的产物”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El relator especial sobre ejecuciones extrajudiciales ha pedido a la comunidad internacional apoyo y colaboración estrecha con las investigaciones que lleva a cabo Ucrania sobre los presuntos crímenes de guerra y de lesa humanidad cometidos durante el ataque armado de Rusia.

决问题特别报告员呼吁国际社会支持乌克兰俄罗斯武装袭击期间涉嫌犯下的战争罪和危害人类罪的调查并与之密切合作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Ahora queda el camino más difícil: juicios o acuerdos extrajudiciales.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Tiene el mismo dueño que la empresa dedicada a desalojos extrajudiciales y dará cursos de defensa personal a los agentes.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El Congreso de la República creó una Comisión Investigadora, que en 2009 concluyó que ambas muertes " constituyen ejecuciones extrajudiciales" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


总评, 总谱, 总起来说, 总是, 总是要解决的, 总是站在第一线, 总书记, 总数, 总司令, 总算,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接