有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.

为此,据提交人称,错误地援用了法庭司法主管权。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.

但是,相应的法律、规定指示在单独的案件中有可能实施当。

评价该例句:好评差评指正

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称之为对协原则的滥用的做法——我认为这样说是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, la opinión pública mundial tiende, incorrectamente, a considerar la ocupación de Jerusalén oriental por Israel como algo diferente de la Ribera Occidental y Gaza.

因此,世界舆论常常错误地认为以色列占领东耶路撒冷,同占领西岸和加沙有所同。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hace tiempo que la Secretaría aplica incorrectamente las disposiciones sobre los acuerdos de servicios especiales y los acuerdos con contratistas individuales y ello ha tenido repercusiones financieras adversas.

多年来,秘书处直滥用特别服务协定和()独立订约人协定的条款,结果产生利于财政的问题。

评价该例句:好评差评指正

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效婚约未规定赠送规定有误的情况下,定婚女子获得的应与同辈的相等。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, la secretaría, al examinar la reclamación, había supuesto incorrectamente que se había retirado la reclamación respecto de una de las dos empresas de las que era propietario el reclamante.

具体而言,秘书处在审查索赔时错误地假定,就索赔人所拥有的两家企业中家企业的索赔被撤回。

评价该例句:好评差评指正

El Comité llegó a la conclusión de que el Sr. Sevan había actuado incorrectamente y faltando a la ética y que había "socavado gravemente la integridad de las Naciones Unidas" (pág. 26).

委员会的结论是,塞万先生的行为适当,符合职业道德,而且“严重损害了联合国的公正性”(第26页)。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las suposiciones de Kuwait sobre los niveles de referencia de los servicios comprenden, incorrectamente, las consecuencias derivadas de su decisión de cercar sus campos petrolíferos tras la invasión y ocupación del país.

此外,科威特关于基线服务水平的估计适当地包括了科威特在入侵和占领后决定为其油田设置围栏所产生的后果。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, en su examen inicial la secretaría concluyó incorrectamente que se había retirado el componente de las pérdidas D7 de la reclamación (bienes inmuebles) relativo a los costos de reparación y a los ingresos por alquileres respecto de 3 de los 17 bienes inmuebles.

具体而言,在最初审查时,秘书处得出了错误的结论,认为索赔人D7(动产)损失中与17处动产中3处的维修费用和租金收入有关的部分被撤回。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el estudio experimental realizado por el PNUD en Copenhague y en otras lugares de destino de la región de Asia y el Pacífico no debería interpretarse incorrectamente en el sentido de que constituía una referencia significativa para el personal del cuadro de servicios generales en el resto del régimen común de las Naciones Unidas.

因此,开发计划署在哥本哈根以及亚洲和太平洋区域其他地点进行的试点研究决应视为对联合国共同制度其余各组织般事务人员的个重要测验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聚光器, 聚合, 聚会, 聚积, 聚集, 聚集的, 聚集效应, 聚集在…外抗议, 聚歼, 聚焦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Más de una vez he visto como un estudiante los usaba incorrectamente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 捐款, 捐款人, 捐弃, 捐躯, 捐税, 捐献, 捐献的, 捐献者, 捐赠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接