Los niños, en concreto, sufrían trastornos del sueño, hiperactividad, falta de concentración o agresividad.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或侵行为等影响。
Los niños, en concreto, sufrían trastornos del sueño, hiperactividad, falta de concentración o agresividad.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或侵行为等影响。
En segundo lugar, los actuales esfuerzos dirigidos a romper las redes de apoyo que protegen a Karadzic y Mladic deben llevarse a cabo con mayor agresividad.
第二,必须更加积极地作出努力,粉碎保护卡拉季奇和姆拉迪奇支持网络。
Insiste en que el motivo de tal agresividad hacia su país es el temor de que cunda el ejemplo cubano, que ha mostrado que es posible construir una sociedad justa y solidaria.
她强调指出,古巴实施这种侵
古巴成为建立公正和充满关怀
社会典范所怀有
恐惧。
Suscita preocupación el creciente grado de agresividad de la sociedad azerbaiyana, consecuencia de ese tipo de incitaciones, distorsiones, exageraciones y, en definitiva, esa eficaz propaganda del odio orquestada por las más altas instancias del país.
这使得我们不得不阿塞拜疆社会
高级领导
这种鼓励、歪曲和夸张,简而言之,
这种有效
仇恨宣传而变得更有侵
性感到关切。
Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.
我们认为,最重要任务之一就是
广大民间社会,特别是
领导人采取咄咄逼人行动
国家中,进行有关当今时代种种危险
宣传和教育。
Sin embargo, aun si se lograra eliminar ese injusto privilegio, nada cambiaría si se mantiene vigente tanto la inaceptable conducta de agresividad y búsqueda de hegemonía global del país más poderoso en el orden económico y militar como la lógica de dominación y despojo que regula los procesos esenciales de la economía y las finanzas internacionales, el desarme y los equilibrios precarios y momentáneos en los esquemas de seguridad internacional.
但是,如果改革不触及世界上军事和经济上最强大
国家
不能接受
侵
行为和霸权野心,如果改革不处理主宰国际经济和金融体系、裁军以及国际安全制度
岌岌可危
暂时平衡
基本进程
支配和掠夺逻辑
话,即使取消了这个不公正
特权,局面也不会有任何改观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。