El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设计师设计中选标志。
Tras un examen exhaustivo de todos los proyectos presentados y un proceso de selección en el que participaron miembros del grupo interinstitucional, se presentó en Bonn el logotipo ganador, durante el tercer período de sesiones del Comité encargado de examinar la aplicación de la Convención.
经过一个机构间小组成员精心审查所有参赛品和挑选过程,胜出标志在波恩防治荒漠化公约执行情况审查委员会第三届会议上揭晓。
Un gran número de organizaciones no gubernamentales, así como institutos de investigación y otras entidades dedicadas a las cuestiones relativas a los recursos hídricos, han mostrado interés por preparar y organizar actividades relacionadas con el Decenio “El agua, fuente de vida” y por utilizar su logotipo.
大批非政府组织以及处理水问题研究所和其他实体表示有兴趣筹备和组织与国际“生命之水”十年相关活动并使用其标志。
Con respecto a la mejora de la gestión de la marca, la Oficina del Pacto Mundial también publicó una política nueva y más amplia sobre el uso del logotipo del Pacto Mundial, e introdujo un segundo logotipo modificado para su utilización por los participantes y otras personas que prestan apoyo.
为了改进商标管理,全球契约办公室对于全球契约标志使用公布了一个新更加全面政策,提出经过修改第二个标志供参加者和其他赞助者使用。
El grupo de tareas acordó que no habría directrices estrictas sobre el lugar de la portada o de la página en que aparecería el logotipo de los objetivos de desarrollo del Milenio del sistema de las Naciones Unidas ni sobre cómo se colocaría con respecto a otros logotipos.
该工作队决定不订立严格指导方针,联合国系统千年发展目标标识可在封面或内页登刊皆可,与其他标识相对位置也随意。
Las dependencias de información al público de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participantes y el Departamento de Información Pública, en cooperación con varios gobiernos y organizaciones no gubernamentales, han promovido el Año Internacional del Deporte y la Educación Física distribuyendo información y utilizando el logotipo oficial del Año en actividades y acontecimientos relacionados con el deporte.
联合国系统各参与组织新闻单位以及新闻部与各国政府以及非政府组织合作分发资料,并使用体育年正式标识供相关体育活动和会议使用,以此宣传体育运动国际年。
Además de proporcionar información sobre acontecimientos importantes, como la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial y la reunión de Mauricio sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Departamento trabajó con la Oficina de la Campaña del Milenio para iniciar una nueva campaña encaminada a generar apoyo para los objetivos de desarrollo del Milenio, con un logotipo especialmente diseñado y el lema “cumplir la promesa”.
除了提供关于重大相关事件资料以外,例如全球契约领导人峰会和关于小岛屿发展中国家可持续发展问题毛里求斯会议,新闻部还与千年宣传办公室一道发起一次新宣传活动,促进为千年发展目标提供支助,专门设计了一个标志和口号“信守诺言”。
El Foro Permanente, recordando la recomendación que hizo en su segundo período de sesiones relativa al concurso artístico de jóvenes indígenas para el diseño de un logotipo destinado al Foro, decide renovar su llamamiento por otro año para que los niños indígenas presenten trabajos artísticos y hace un llamamiento para que se difunda lo más ampliamente posible información sobre el concurso a fin de que se puedan recibir los trabajos a tiempo para que el Foro los seleccione en su quinto período de sesiones.
常设论坛回顾其第二届会议关于在土著儿童中间进行一次为论坛设计标识艺术竞赛建议, 决定将征集土著儿童艺术作品时间再延长一年,同时呼吁尽可能广地传播竞赛信息,以便能及时收到艺术作品,供论坛第五届会议甄选。
El Foro, recordando la recomendación que hizo en su segundo período de sesiones relativa al concurso artístico de jóvenes indígenas para el diseño de un logotipo destinado al Foro, decide renovar su llamamiento por otro año para que los niños indígenas presenten trabajos artísticos y hace un llamamiento para que se difunda lo más ampliamente posible información sobre el concurso a fin de que se puedan recibir los trabajos a tiempo para que el Foro los seleccione en su quinto período de sesiones.
常设论坛回顾其第二届会议关于在土著儿童中间进行一次为论坛设计标识艺术竞赛建议, 决定将征集土著儿童艺术作品时间再延长一年,同时呼吁尽可能广地传播竞赛信息,以便能及时收到艺术作品,供论坛第五届会议甄选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Renovó su logotipo y tras el éxito de la aplicación de Snapchat y decididos a no quedarse atrás, Instagram añadió la posibilidad de subir fotos y vídeos, cuya duración está limitada a un día en un nuevo apartado llamado Instagram Storys.
先是新了标识, 鉴于Snapchat 的火爆性,Instagram也推出了相关的功能,ins加入了上传照片和视频,24小时后就自动消失的快拍。
De hecho, en el logotipo del Instituto Cervantes, una institución pública equivalente al Goethe-Institut en Alemania, o en Francia, por ejemplo, a la Alianza Francesa, destaca nuestra inconfundible virgulilla sobre la letra N. La ñ la utilizamos 600 millones de hispanohablantes.
事实上,提斯学院(相当于德国的歌德学院或法国的法国联盟)的公共机构的标志中,我们明显的小波形符字母 N 上脱颖而出。 6 亿西班牙语使用者。