有奖纠错
| 划词

No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.

我们不让改革力脱轨或失去动力。

评价该例句:好评差评指正

Es frágil y podría malograrse con facilidad.

政治势头已经产生,它是脆弱;很容易遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.

激活全部审计线索功将会严重降低系统

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto, que sólo se activaría en casos en que un contrato se malograra por razones no comerciales.

实际上,机构将建立一种默认机制,该机制只有在正常供应合同因商业以外因而中止况下才发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico.

她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈勒索、金融犯罪和腐败行为在内织犯罪损害了促进社会和经济发展努力。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea alienta a todas las partes presentes en Guinea-Bissau a que renueven su compromiso en favor de la reconciliación con el fin de impedir que se malogre el proceso de transición y para que pueda quebrarse el ciclo de conflictos políticos de este país.

欧洲联盟鼓励所有几内亚比绍利益有关者再度作出和解承诺,防止过渡进程受到干扰,使该国得以打破政治冲突循环。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los procesos de transición no están arraigados en las sociedades en que se desarrollan, por ejemplo, se corre el riesgo de que se malogren a causa de la perduración del conflicto y las expectativas no cumplidas.

过渡进程如果不以其所属社会为根本,就有可因为冲突长期无法解决,并且预期无法实现,而被迫中止。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.

实际上,机构将建立一种默认机制,这种机制只有在正常供应合同因商业以外因而中止执行况下才发挥作用,在这种况下,将需要按照先前商定准则实施供应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卷帙, 卷轴, 卷状物, 卷状云, 卷子, 卷宗, , 倦怠, 倦怠的, 倦睡的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

La señora Rachel, por más que reflexionara, nada pudo sacar en limpio, lo que malogró su diversión de aquella tarde.

雷切尔太太无想,也想不出什结果,这毁了她那天下午的趣。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Que después que me puso aquel áspero mandamiento del silencio se me han podrido más de cuatro cosas en el estómago, y una sola que ahora tengo en el pico de la lengua no querría que se malograse.

自从您下了那道苛刻的命令,不让我多说话后,我有很多东西烂在肚子里了。现在有件事就在我嘴边上,我不想让它荒废了。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Pero su propio desvarío acabó por malograrle el placer, pues la música mística le resultaba tan inocua para su estado de alma, que trataba de enardecerla con valses de amor, y Lotario Thugut se vio obligado a despedirlo del coro.

的出神最终让丧失了这种愉悦的机会:神秘的宗教音当时的灵魂来说是那不痛不痒,于是试着用爱的华尔兹为它注入激情,最后,洛达里奥图古特不得不把从唱诗班中开除了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

A pesar de ello, António Guterres destacó que " sin una inversión adecuada, ese potencial se malogrará prematuramente" y también pidió acabar con las leyes y prácticas discriminatorias " que entorpecen el acceso a la educación" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 眷眷, 眷恋, 眷念, 眷属, , 噘嘴, 决不, 决策, 决定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接