有奖纠错
| 划词

La victoria de la Revolución China estre- meció a todos los reaccionarios del mundo.

中国革命胜利全世界反派感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.

在工业化国家中,交通和运输部门是造成要来源,尽管在各级实行技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关、除二氧化碳以外染物浓度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


房梁, 房门号, 房契, 房事, 房室, 房帖, 房屋, 房屋租赁, 房檐, 房主,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En las lomas se mecían las espigas.

山丘上麦穗在摇晃。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Parece que me mecieran suavemente en una cuna que fuese del sol a la sombra, de la sombra al sol.

我觉得好像躺在一只摇篮里来回地摇晃,一会儿从太阳地荡进了阴影,一会儿又从阴影里荡进了太阳地。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Dejó de mecerse tan pronto como vio al marqués en la puerta, y le hizo una señal afectuosa con el abanico.

一看见侯爵现在门口, 他就停止了摇晃, 用扇子亲切招呼他。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ulises y Eréndira permanecieron un largo rato en silencio, mecidos en la penumbra por la respiración descomunal de la anciana dormida.

乌里塞斯与伦蒂拉被沉睡母发一声长叹所惊动, 沉默了好长一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Debido a la falta de contacto humano, algunos bebés desarrollaron estrategias de autoestimulación, como mecerse hacia adelante y hacia atrás.

由于缺乏人际接触, 一些婴儿形成了自我刺激略,例如来回摇晃。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Acostado en la cama, la casi imperceptible oscilación del avión le hizo sentir como si lo mecieran en una cuna.

飞机在气流微微起伏着,罗辑躺在床上有种在摇篮感觉。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约及记

24 Y lo has de poner todo en las manos de Aarón, y en las manos de sus hijos; y lo mecerás agitándolo delante de Jehová.

24 都放在亚伦手上和他儿子手上,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Cuántos sueños le ha mecido a mi infancia esa pobre pimienta que, desde mi balcón, veía yo, llena de gorriones, sobre el tejado de don José! .

从我阳台上,我可以看见何塞先生家瓦屋项上有一棵胡椒树,树枝上停满了麻雀。可爱胡椒树啊,摇过我做了多少童年梦!

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未记

11 El cual mecerá el omer delante de Jehová, para que seáis aceptos: el siguiente día del sábado lo mecerá el sacerdote.

11 他要把这一捆在耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日次日把这捆摇一摇。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约及记

26 Y tomarás el pecho del carnero de las consagraciones, que fue inmolado para la de Aarón, y lo mecerás por ofrenda agitada delante de Jehová; y será porción tuya.

26 你要取亚伦承接圣职所献公羊胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以作你分。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未记

20 Y el sacerdote los mecerá en ofrenda agitada delante de Jehová, con el pan de las primicias, y los dos corderos: serán cosa sagrada de Jehová para el sacerdote.

20 祭司要把这些和初熟麦子作饼一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇,这是献与耶和华为圣物归给祭司

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Pronto mi caballo fue sobrepasado casi totalmente por las aguas, yo comencé a mecerme sin sostén, mis pies se afanaban al garete mientras la bestia pugnaba por mantener la cabeza al aire libre.

马在水挣扎,拼命把头露水面,此时此刻,我真失去了依凭,任其载浮载沉,就这样。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura se mecía a su lado en un mecedor de mimbre. Ambos estaban en estado de gracia, tomando agua de tamarindo y mirando por encima de los tejados el vasto cielo sin nubes.

德劳拉坐在旁边一把柳条摇椅上晃动着。两个 人神态平静。喝着罗望子水, 望着屋顶后面万里无云天空。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Patahueca la tenía con el Mosco por alegar, la sordomuda se sobaba el vientre para ella inexplicablemente crecido, y la ciega se mecía en sueños colgada de un clavo, cubierta de moscas, como la carne en las carnicerías.

“空心腿”正在和“苍蝇”斗嘴;聋哑女人揉着肚皮,奇怪它怎么越胀越大;瞎老太婆又梦见自己像肉铺里肉那样,被叮满了苍蝇,挂在钩子上晃荡。

评价该例句:好评差评指正
霍乱爱情

Seguía meciéndose, abanicándose con el ramillete de grandes plumas rosadas, hasta que volvía a empezar de nuevo: la corona de flores de papel, el almizcle en los párpados, el carmín en los labios, la costra de albayalde en la cara.

她会继续摇摆,用一束巨大粉红色羽毛给自己扇风,直到她重新开始:纸花王冠,眼睑上麝香,嘴唇上口红,脸上白铅痂。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Entonces, hay, como acierta mecía antes, una especialista en esto, como cierta adicción al like o al retwitte.

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Y la efímera danzaba y se mecía en el aire, satisfecha de sus alas sutiles y primorosas, que parecían hechas de tul y terciopelo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纺纱的, 纺纱工, 纺纱机, 纺织, 纺织的, 纺织品, 纺织业, , 放(船)下水, 放爆竹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接