Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意,电子商务的增长使犯罪性利用的可能性也随之急剧增长。
Kuwait calcula la pérdida de bienestar multiplicando el período durante el cual la persona presenta los síntomas de estrés postraumático por el factor de ponderación de la discapacidad que representa la pérdida de bienestar a causa de esos síntomas.
科特对健康的估算方法是,把一个人遭受创伤后精神紧张症症状的时间乘以代表患有这些症状使健康受的残疾加权值。
El número total de días perdidos por cada actividad recreativa se calculó multiplicando el número de días perdidos en cada año por el número de años en que no hubo posibilidad de desarrollar actividades como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
每项娱乐活动总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科特导致去进行活动的机会的年数乘以每年去的天数。
Las mujeres constituyen alrededor del 80% de los 50 millones de trabajadores en esas zonas, que se están multiplicando por todo el mundo y proporcionan mano de obra barata y no sindicada, lo cual satisface los intereses de las empresas multinacionales empeñadas en cosechar el máximo beneficio de la globalización.
加工区提供低成本又无工会的场地,为那些决定要从全球化获取最大利润的跨国公司的利益服务。
Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países.
贸发会议秘书处的研究表明,此种安排会有力地促进一般发展区域的贸易扩展,特别是对撒哈拉以南的非洲地区,增加区域内的贸易以及对第三方的贸易。
Mientras debatimos sobre la manera de reformar las Naciones Unidas para que se conviertan en una Organización que responda eficazmente a las necesidades de los pueblos del mundo y a los retos actuales, siguen existiendo situaciones abominables de violencia y humillación contra civiles y, en muchas zonas, estas situaciones incluso se están multiplicando.
就在我们讨论安理会如何通过改革能够变成有效响应全世界人民的需要和应付当今的挑战的组织的时候,针对平民的暴力和丑行的局势还在继续,在很多地区甚至成倍增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。