有奖纠错
| 划词

Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.

拟对经批准的制度作出的任何变动必须事先通知主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.

后一笔款包括预咨委会以前授权承付的49 491 200美元。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, debería exigir que en caso de guerra siguieran aplicándose las obligaciones contraídas previamente”.

因此,规定在爆发战争继续履以前引起的责任。”

评价该例句:好评差评指正

Para los indicadores de progreso y los logros y productos formulados previamente, se indica “No hay cambios”.

以前拟定的绩效指标和产出标为“不变”。

评价该例句:好评差评指正

Además, la exigencia de agotar previamente los recursos internos impediría acudir a la vía de los llamamientos urgentes.

此外,使用完国内补救,这一要求不会妨碍紧急呼吁方法的运作,使用该方法是为防止很快又发生侵犯为。

评价该例句:好评差评指正

Estas olas rompen repentinamente contra el puerto —usualmente en zonas pobladas— sin haber sido detectadas previamente en el mar.

它在不知不觉越过公海之后突然冲击海港或港口——通常是有人居住的地区。

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.

这种选择性的和临性的自由化不可能加强效率,因此在实这种自由化之前须仔细评估。

评价该例句:好评差评指正

Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados (“certificados”) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.3).

所有承付款项、债务和支出必须首先由正式指定的核证人(细则110.3)签字(“核证”)。

评价该例句:好评差评指正

Los sólidos como los suelos contaminados, condensadores y transformadores podrán ser tratados previamente empleando la desorción térmica o la extracción por solventes.

对于受污染的土壤、电容器和变压器之类的固体可利用热解吸或溶剂萃取预处理。

评价该例句:好评差评指正

Diversos funcionarios celebraron reuniones privadas con la Ombudsman, que se habían organizado previamente en la Oficina de la Ombudsman en Nueva York.

经纽监察员办公室事先安排,个别工作人员还同监察员私下交谈。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.

仲裁庭只解释当事人双方签订的个别协议,并不要求它就其推理事先发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Como los miembros saben, una evaluación escrita ha sido previamente distribuida y tengo la intención de concentrarme hoy en las cuestiones principales.

各位成员知道,事先已经分发书面评估,今天我打算集中谈谈主要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente las autoridades locales rechazaron un sitio que previamente habían elegido las autoridades, los desplazados internos y los organismos internacionales como lugar viable.

地方当局最近拒绝一个原先由当局、境内流离失所者和国际机构确认的可地点。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que la notificación a titulares de garantías reales previamente registradas podrá abarcar operaciones múltiples de adquisición entre las mismas partes.

法律规定,发给事先登记的担保权的持有人的通知可涵盖同一当事人之间的多项购置交易。

评价该例句:好评差评指正

En mis visitas al interior del país me entrevisté con varios ex combatientes, en su mayoría niños, en las zonas previamente dominadas por los rebeldes.

我在访问迄今仍在反叛部队控制下的偏僻地区,曾经遇到过若干受伤的前交战人员,大部分为儿童。

评价该例句:好评差评指正

Como sabemos, para que exista comercio y se vea facilitada la libre circulación de personas debe existir previamente paz y estabilidad política en la región.

众所周知,该区域必须首先建立和平与政治稳定,才可能出现贸易活动,人民才能自由迁移。

评价该例句:好评差评指正

La labor de los anteriores períodos de sesiones se vio facilitada por las consultas oficiosas celebradas previamente bajo la orientación del Presidente de la Junta.

根据理事会主席的指导意见,往届会议通过在届会召开前非正式协商,使工作得以顺利

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que, durante la cumbre, la comunidad internacional no sólo reiteró los compromisos previamente contraídos, sino que también adoptó decisiones para su aplicación práctica.

具有重大意义的是,在首脑会议上,国际社会不仅重申以前所作的承诺,而且还为各项承诺的实际落实作出新的具体决定。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas.

根据小组的建议,执秘书得出结论,原先核准的裁定额根据《规则》第41作更正。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el principio de subsidiariedad, los actores internacionales deberían abstenerse de enviar ayuda sin haber consultado previamente y recibido el consentimiento expreso del gobierno.

根据辅助原则,未事先与受灾国政府协商并征得受灾国政府的明确同意,国际为者不当提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desembarcar, desembarco, desembargar, desembargo, desembargue, desembarque, desembarrancar, desembarrar, desembaular, desembebecerse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

La mitad de harina y levadura, tamizándola previamente.

面粉和酵母粉过筛。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Aquí tengo 500 gramos de camarones que lavé previamente.

这里有500克已经洗好虾。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C CITA 是指两个或两个以上人事先约定会面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También, pueden obtener estos genes de un virus que haya infectado previamente una bacteria resistente.

同样,它们还能从已经有过抗药性病毒中获取这种基因。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

El tofu frito, o sea que ya viene previamente frito, por dentro es muy esponjoso.

炸豆腐,或者说预先炸好豆腐,内部像海绵样。

评价该例句:好评差评指正
情人节特

Y por último se añaden 100 g de harina de trigo junto a una pizca de sal tamizándolas también previamente.

最后筛入100克小麦粉和少许盐。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Añadimos mucho mejor unas pechugas cortadas en trozos de tamaño de bocado, el pollo ya está previamente salpimentado.

我们最好用切大小鸡胸肉块,鸡肉已经提前用椒盐腌过

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Consiste básicamente en batir y cuajar huevos en una sartén, junto con patatas previamente cortadas y cocidas durante unos minutos.

基本做法是在平底锅中加入打好鸡蛋,和切好土豆,起煮几分钟。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que nosotros previamente le hayamos dicho qué es lo que va a suceder.

我们之前已经告诉过你将会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Fue incinerado ese mismo día para evitar un funeral multitudinario, pero su cerebro fue previamente extraído y ocultado para su estudio.

避免太多人前来凭吊,他遗体于当天火化,但是,他大脑被提前取出,藏起来以供后续研究。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特

Seguido voy a añadir, tamizando previamente, 120 g de harina de trigo, 30 g de cacao en polvo.

接下来我要添加, 之前过筛,120克小麦粉,30克可可粉。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ucrania indicó que no fue previamente informada de esa conversación y desmintió haber dado su apoyo al intercambio.

乌克兰表示, 此前并未获悉此次谈话, 并否认此次交易所提供支持。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Roger Federer, seis veces ganador del World Tour, había derrotado previamente a Djokovic el martes en la fase de grupos.

六次世界巡回赛冠军罗杰·费德勒此前曾在周二小组赛中击败德约科维奇。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特

Lo presionamos contra la masa y trasladamos el recorte sobre una bandeja de horno que ya he preparado previamente con papel encerado.

我们将它压在面团上,然后将切转移到我之前用蜡纸准备好烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

E incluso si repoblamos exitosamente estas áreas, las generaciones futuras deberán protegerlas de las fuerzas naturales y económicas que previamente las habían agotado.

即使我们功地重新填充这些地区,子孙后代也需要保护它们免受先前耗尽它们自然和经济力量影响。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Esto eleva la cifra de cautivos, que previamente se había estimado en unos 130, en base a las informaciones difundidas por los terroristas.

这增加俘虏人数, 此前根据恐怖分子发布信息估计俘虏人数约 130 人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Bueno, pues la verdad es que estuve trabajando de prácticas en el 2018 en el Instituto Cervantes, sí, previamente yo pues ya había terminado la carrera.

2018 年,我在塞万提斯学院实习,那时我已经毕业

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Para cada taza necesitaremos una rebanada de pan de molde, la cual vamos a prensar previamente ya sea con un rodillo, un vaso o con las manos.

每个面包杯需要片面包来做杯子,要提前把它压扁用擀面杖,杯子,或手都可以。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En una prueba de 1952, no solo curó la tuberculosis, sino que mejoró el ánimo de los pacientes que habían sido diagnosticados previamente con depresión.

在1952年项试验中,它不仅治愈肺结核,还改善之前被诊断患有抑郁症患者情绪。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando te encuentras en un entorno nuevo, ¿te abres y te expandes después de un rato o te quedas recluido con un grupo de gente bien conocida previamente?

当你处于个新环境中,你会很快就敞开心扉与人往来,还是局限在和以前就熟识人交往?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desemejar, desemejarse, desempacar, desempachar, desempacharse, desempacho, desempajar, desempalagar, desempañar, desempapelar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接