有奖纠错
| 划词

Toda modificación prevista en ese sistema deberá notificarse previamente a la autoridad competente.

拟对经批准的制度作出的任何变动必须通知主管当局。

评价该例句:好评差评指正

Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.

后一笔款包括行预咨委会以前授权承付的49 491 200美元。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, debería exigir que en caso de guerra siguieran aplicándose las obligaciones contraídas previamente”.

因此,条约应规定爆发战争时继续履行以前引起的责任。”

评价该例句:好评差评指正

Para los indicadores de progreso y los logros y productos formulados previamente, se indica “No hay cambios”.

以前拟定的绩效指标和产出标为“不变”。

评价该例句:好评差评指正

Además, la exigencia de agotar previamente los recursos internos impediría acudir a la vía de los llamamientos urgentes.

此外,使用完国内补救,这一要求不会急呼吁方法的运作,使用该方法是为了防止很快又发生侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que esa liberalización selectiva y circunstancial aumente la eficiencia y es preciso realizar previamente una evaluación cuidadosa.

这种选择性的和临时性的自由化不可能加强效率,因此实行这种自由化之前须仔细评估。

评价该例句:好评差评指正

Estas olas rompen repentinamente contra el puerto —usualmente en zonas pobladas— sin haber sido detectadas previamente en el mar.

不知不觉越过海之后突然冲击海港或港口——通常是有人居住的地区。

评价该例句:好评差评指正

Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados (“certificados”) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.3).

所有承付款项、债务和支出必须首先由正式指定的核证人(细则110.3)签字(“核证”)。

评价该例句:好评差评指正

Diversos funcionarios celebraron reuniones privadas con la Ombudsman, que se habían organizado previamente en la Oficina de la Ombudsman en Nueva York.

经纽约监察员办安排,个别工作人员还同监察员进行了私下交谈。

评价该例句:好评差评指正

Los sólidos como los suelos contaminados, condensadores y transformadores podrán ser tratados previamente empleando la desorción térmica o la extracción por solventes.

对于受污染的土壤、电容器和变压器之类的固体可利用热解吸或溶剂萃取进行预处理。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral había interpretado solamente diversos acuerdos concertados por las partes y no estaba obligado a avisar previamente de su razonamiento.

仲裁庭只解释了当人双方签订的个别协议,并不要求它就其推理发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Como los miembros saben, una evaluación escrita ha sido previamente distribuida y tengo la intención de concentrarme hoy en las cuestiones principales.

各位成员知道,已经分发了书面评估,今天我打算集中谈谈主要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente las autoridades locales rechazaron un sitio que previamente habían elegido las autoridades, los desplazados internos y los organismos internacionales como lugar viable.

地方当局最近拒绝了一个原先由当局、境内流离失所者和国际机构确认的可行地点。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que la notificación a titulares de garantías reales previamente registradas podrá abarcar operaciones múltiples de adquisición entre las mismas partes.

法律应规定,发给登记的担保权的持有人的通知可涵盖同一当人之间的多项购置交易。

评价该例句:好评差评指正

En mis visitas al interior del país me entrevisté con varios ex combatientes, en su mayoría niños, en las zonas previamente dominadas por los rebeldes.

访问迄今仍反叛部队控制下的偏僻地区时,曾经遇到过若干受伤的前交战人员,大部分为儿童。

评价该例句:好评差评指正

Como sabemos, para que exista comercio y se vea facilitada la libre circulación de personas debe existir previamente paz y estabilidad política en la región.

众所周知,该区域必须首先建立和平与政治稳定,才可能出现贸易活动,人民才能自由迁移。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que, durante la cumbre, la comunidad internacional no sólo reiteró los compromisos previamente contraídos, sino que también adoptó decisiones para su aplicación práctica.

具有重大意义的是,首脑会议上,国际社会不仅重申了以前所作的承诺,而且还为各项承诺的实际落实作出了新的具体决定。

评价该例句:好评差评指正

La labor de los anteriores períodos de sesiones se vio facilitada por las consultas oficiosas celebradas previamente bajo la orientación del Presidente de la Junta.

根据理会主席的指导意见,往届会议通过届会召开进行非正式协商,使工作得以顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la recomendación del Grupo, el Secretario Ejecutivo ha determinado que la indemnización previamente aprobada debía corregirse en virtud del artículo 41 de las Normas.

根据小组的建议,执行秘书得出结论,原先核准的裁定额应根据《规则》第41条作更正。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el principio de subsidiariedad, los actores internacionales deberían abstenerse de enviar ayuda sin haber consultado previamente y recibido el consentimiento expreso del gobierno.

根据辅助原则,未与受灾国政府协商并征得受灾国政府的明确同意,国际行为者不应当提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不分胜负, 不分昼夜, 不服, 不服从, 不服从的, 不服管束的, 不服水土, 不符, 不符规则的, 不符合宪法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

La mitad de harina y levadura, tamizándola previamente.

一半的粉和酵母粉过筛

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Aquí tengo 500 gramos de camarones que lavé previamente.

这里有500克已经洗好的虾

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

CITA con C es una reunión entre dos o más personas previamente acordada.

带 C 的 CITA 是指两个或两个以上的人事先约定的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También, pueden obtener estos genes de un virus que haya infectado previamente una bacteria resistente.

,它们还能从已经有过抗药性的病毒中获取这种基因。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

El tofu frito, o sea que ya viene previamente frito, por dentro es muy esponjoso.

炸豆腐,或者说预先炸好的豆腐,内部像海绵一

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Y por último se añaden 100 g de harina de trigo junto a una pizca de sal tamizándolas también previamente.

最后筛入100克小麦粉和少许盐

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Añadimos mucho mejor unas pechugas cortadas en trozos de tamaño de bocado, el pollo ya está previamente salpimentado.

我们最好用切成一口大小的鸡胸肉块,鸡肉已经提前用椒盐腌过了。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Consiste básicamente en batir y cuajar huevos en una sartén, junto con patatas previamente cortadas y cocidas durante unos minutos.

做法是在平底锅中加入打好的鸡蛋,和切好的土豆,一起煮几分钟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Los escultores, previamente, antes de comenzar su tarea, debían prepararse espiritualmente para iniciarla.

雕塑家们在开始他们的任务之前,必须做好精神上的准备。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Bueno, no viene de la nada, viene de todo lo que trabajaron previamente.

好的,这并非凭空而来,而是来自之前所做的所有工作

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Que nosotros previamente le hayamos dicho qué es lo que va a suceder.

我们之前已经告诉过发生什么。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue incinerado ese mismo día para evitar un funeral multitudinario, pero su cerebro fue previamente extraído y ocultado para su estudio.

为了避免太多人前来凭吊,他的遗体于当天火化,但是,他的大脑被提前取出,藏起来以供后续研究。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Seguido voy a añadir, tamizando previamente, 120 g de harina de trigo, 30 g de cacao en polvo.

接下来我要添加, 之前过筛120克小麦粉,30克可可粉。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Ucrania indicó que no fue previamente informada de esa conversación y desmintió haber dado su apoyo al intercambio.

乌克兰表示, 此前并未获悉此次谈话, 并否认为此次交易所提供支持。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El bono térmico lo reciben -de forma automática- todos los hogares que, previamente, hayan solicitado expresamente el bono social.

所有先前明确要求社红利的家庭都自动收到热红利。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Roger Federer, seis veces ganador del World Tour, había derrotado previamente a Djokovic el martes en la fase de grupos.

六次世界巡回赛冠军罗杰·费德勒此前曾在周二的小组赛中击败德约科维奇。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El tamaño que tiene, los habitantes que tiene al igual que Israel que son conocimientos que ellos previamente no tenían.

它的积、它的居民,就像以色列一,是他们以前不曾拥有的知识。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Cientos de personas viajan estas semanas a lugares tropicales, exóticos, pero no todos han pasado previamente por una Unidad del Viajero.

这几周有数百人前往热带、异国他乡旅行,但并非所有人都曾经历过旅行者小组。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Lo presionamos contra la masa y trasladamos el recorte sobre una bandeja de horno que ya he preparado previamente con papel encerado.

我们它压在团上,然后切口转移到我之前用蜡纸准备好的烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Su construcción se inició tras la conquista de Granada por los Reyes Católicos sobre el lugar donde previamente se encontraba la Mezquita Mayor de Granada.

在天主教双王征服格拉纳达后,这座教堂在格拉纳达大清真寺的旧址上建立起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不含糖的, 不寒而栗, 不行, 不好的, 不好的余味, 不好地, 不好喝的酒, 不好客的, 不好惹, 不好意思,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接