Los indios huyeron de la inundación que provocó.
印第安人从洪水中逃离。
Hay un virus que provoca dolor intestinal y jaqueca.
这是一种会造及偏头的病毒。
Unos locos provocaron el horrible enfrentaminento sangriento.
几个疯子挑起了这次的流血冲突。
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案的通过引起了争议。
Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.
他抽烟抽着抽着睡着了,引起了一场火灾。
El hielo puede provocar el patinaje de los coches.
冰会造车辆打滑。
La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Su larga enfermedad provocó un desgaste en su organismo.
她的重病给她的器官造了损。
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发了工厂里的事故。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局的反。
La medida provocó una reacción hostil en la población.
那一措施遭到居民的反对.
Me gusta provocarle porque sé que en seguida se enfada.
我喜欢用话刺激她,因为我知道一惹她,她就会生气。
Sin embargo, también entraña la posibilidad de provocar malentendidos entre civilizaciones.
但它也有可能导致不同文明间的误解。
Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.
我们意识到恐怖生的广泛恐惧和不安。
También podemos ver la devastación y destrucción que provocan los desastres naturales.
还可看到,自然灾害也在造毁灭和破坏。
En Indonesia conocemos bien el enorme sufrimiento que puede provocar un desastre natural.
印度尼西亚人民十分了解自然灾害可带来的重大苦难。
Se han producido varios ataques aislados que provocaron daños materiales y personales relativamente menores.
数起孤立的攻击造了不大的损害和伤害。
Debemos poner fin a todos los intentos de provocar el caos y la destrucción.
我们必须阻止造混乱和毁灭的所有企图。
La UNOPS no superará su crisis actual aplicando la misma filosofía que provocó la crisis.
如果使用造这种危机的同样的思维方法,项目厅就无法够克服目前的危机。
Algunos círculos han abogado por que se adopten medidas firmes para provocar una respuesta eficaz.
有些人士张采取强烈措施,以便得到有效的回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En su primer partido ante Grecia provocó un penalti y marcó un gol.
在对阵希幕战中,他制造了点球并且成功打进。
Estaban arpilladas, con lo que el daño que provocarían sería severo.
它们是用鱼叉钓,所以它们会造成严重损害。
No me dejas sonreír y me estás provocando a hacerlo a cada momento.
你不让我笑,又偏偏要时时刻刻引我发笑。”
Los Dillingham eran dueños de dos cosas que les provocaban un inmenso orgullo.
现在,詹姆斯·迪林厄姆·杨夫妇俩各有一件特别引以自豪东西。
Nos podemos poner rojo, rojos, ante una situación que nos provoque un poco de vergüenza.
面对令人羞愧状况,我们会脸红。
Esto provocó que la deuda pública aumentara vertiginosamente.
这导致公债飞速增长。
Estas presiones provocan las famosas Guerras Carlistas.
他们威胁引发了名卡洛斯战争。
La nieve también entra en la ropa y eso te puede provocar que te pongas malo.
雪也会渗透进衣服里,这也会让你很难受。
Esto suele ser algo negativo, ya que algo que te provoca indiferencia no suele ser bueno.
这通常是贬义,因为令你无视东西往往不是好。
Me provocó tomar agua del mar, pero sabía que me perjudicaba.
我想喝一点儿海水,可又知道那是对身体有害。
Provocará celos y resentimientos del uno hacia el otro.
这会导致对彼此嫉妒和怨恨。
Provocar que otras personas tengan una opinión negativa sobre ti.
致使别人对你造成不好看法。
Adaptándonos al cambio de situación provocado por la covid-19, impulsamos oportunamente la prevención y el control regulares.
因应疫情变,适时推进常控。
Aportamos oxígeno al planeta y no somos responsables de emitir los gases, que provocan el efecto invernadero.
我们呼吸着地球上氧气,但我们没有责任排放,能够产生温室效应气体。
Siento tener que decir que esta observación tan justa provocó una explosión de risa en los gemelos.
这是一个极其公正评述,对此,我非常抱歉地说,双胞胎男孩爆发出了一阵大笑。
Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.
“是某些别有用心人制造了这个局面,而 不是我们,所以我坚持认为我们总应该从中得到些补偿。”
La idea de volver a estar activa me provocó sentimientos encontrados.
想到有机会重新开始工作,我心里真是五味陈杂。
El comentario del presidente provocó risitas por parte de algunos delegados.
主席话引起了几名与会者窃笑。
No, te digo ¿qué te provoca?
“¿qué te provoca? ”。
Puede que eso provoque que comas más en la siguiente comida que hagas.
这有可能导致你在下一餐吃得更多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释