有奖纠错
| 划词

Me reconforta la cooperación prestada por ambas partes a la Misión para resolver esas cuestiones.

在特派团解决这些问题过程中双方均能予以合作,对此我感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

No obstante, Nueva Zelandia se ha sentido sumamente reconfortada por el interés demostrado en la iniciativa que presentamos, aun por aquellos que se oponían a ella.

然而,使新西兰感到非常鼓舞是,对我们提兴趣,包括那些反对这个人。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所描述好坏参半西非局势不能令人感到太宽慰

评价该例句:好评差评指正

Es particularmente reconfortante constatar el grado de compromiso que diversos Estados Miembros han demostrado a lo largo de los dos últimos años, del que son testimonio las iniciativas que figuran en los informes nacionales.

许多会员国在过去两年投入程度尤其令人鼓舞,国家报告中一一叙述举措就是明证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en algún lugar, en algún momento, en algún sitio, en alto, en apuros, en baja forma, en bancales, en blanco, en blanco y negro, en buen estado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Una explosión de sabores realmente reconfortante.

这是一种令人心旷神怡的口味爆发

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tener alguien que te ayude a mantenerte motivado siempre es reconfortante.

有一个人够帮助你保持减肥的动力,这总是令人感

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Es que reconfortante tener a otra más.

有了新伙伴真令人振奋

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Al contacto del agua helada me reconforté.

一接触冰冷的海水,我浑身一激灵

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Y en ese instante el miedo me reconfortó.

而那时,正是那种恐惧让我重新鼓起勇气

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.

我坚信,这种真挚、确切的掌声一定、鼓你们,为你们加油。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El viento tibio me reconfortó el cuerpo y el espíritu.

海风温暖舒适,我的身体和精神都得了些许恢复

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando le aterrorizaban los peligros de su camino mental, se reconfortaba mirando a las estrellas.

每当这条思想之路的艰险让他望而生畏时,头顶的星空便给他以

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El operador hace algún comentario reconfortante sobre los pistones articulados y el hierro pudelado del ascensor.

电梯操作员一再保证电梯的构件安全可靠、运良好

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Sus hogares ya no eran los lugares acogedores y reconfortantes que habían sido en otros tiempos.

他们的家,也不再是美好舒适的地方。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

¿Alguna vez te has detenido mientras disfrutas de ese reconfortante tazón de fideos instantáneos para preguntarte cómo llegaron allí?

你是否曾在享受一碗温暖的方便面时停下来思考它是如何产生的呢?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Para Agnes es muy reconfortante escuchar el sermón.

艾格尼丝听布道感非常

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No es posible expresar hasta qué punto me reconfortaron estas palabras.

我无法表达这些话在多大程度上使我感

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todo saldrá bien, no te preocupes —aseguró Diana, que era una amiga muy reconfortante—.

“一切都会好起来的,别担心,”戴安娜保证道,她是一位非常令人安的朋友。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo levanté y lo reconforté como mejor pude.

我把他抱起来,尽我所他。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Nos reconforta saber que seguiremos disfrutando de su gran legado.

知道我们将继续享受他的伟大遗产, 我们感

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Decenas de vecinos han vuelto a dormir al raso, aunque juntos se reconfortan.

数十名邻居已经回户外睡觉,尽管他们在一起舒适

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Había otra reflexión que me reconfortaba y me devolvía las esperanzas.

还有另一种反思了我,恢复了我的希望。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aunque a veces no sea una persona muy reconfortante no cabe duda de que dice muchas verdades.

虽然有时他并不是一个很的人,但毫无疑问他说了很多实话。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sí —dijo Marilla—, pensé que estarías hambrienta después del viaje y que necesitarías algo reconfortante.

“是的,”玛丽拉说,“我以为你旅途结束后会感饥饿,需要一些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en curso, en deuda, en dirección norte, en dirección oeste, en dirección sur, en efecto, en el acto, en el aire, en el extranjero, en el fondo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接