有奖纠错
| 划词

Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.

她把衣服熨好后,就分别送到有关的房间去了。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos nacionales respectivos publicaron traducciones de la guía al coreano y al portugués.

韩文和葡文译本已由相应的国家机构出版。

评价该例句:好评差评指正

Todos se llevaron su respectivo rapapolvo.

每人各挨一顿训.

评价该例句:好评差评指正

Les deseamos mucho éxito en el cumplimiento de sus responsabilidades respectivas.

我们祝他们在履行各自的职责时一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正

Los pagos futuros se financiarán con cargo a los presupuestos respectivos.

今后的付款将由当时的预算提供资金

评价该例句:好评差评指正

Algunas reuniones se celebraron conjuntamente, de conformidad con los respectivos mandatos.

各自的任务规定共同参加了一些会

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho aclaraciones sobre el uso del código de objeto respectivo.

已经就各个支出用途代号的适用题作出澄清

评价该例句:好评差评指正

La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.

代表团和咨询小组是据各自授权采取行动的。

评价该例句:好评差评指正

Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.

各章的编号与目相对应。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.

早已知道其各自义务

评价该例句:好评差评指正

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。

评价该例句:好评差评指正

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。

评价该例句:好评差评指正

Sus declaraciones respectivas se remitirán por correo junto con el original de la presente carta.

他们的发言稿随本函原件一并邮寄。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Mesa actual decidieron examinar esas cuestiones con sus respectivos grupos regionales.

现任主席团成员决定与各自的区域组讨论这些题。

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro 1 se indican las calificaciones empleadas por sus respectivos servicios de auditoría.

下表列出了这几个组织审计部门采用的评级。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos nacionales tienen la responsabilidad principal del desarrollo económico y social en sus respectivos países.

各国政府对它们国内经济和社会发展负有主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos puestos que se proponen para los respectivos departamentos se resumen en el cuadro 2.

各部提的新员额,汇总于表2。

评价该例句:好评差评指正

Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.

我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家属表示慰

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la Fiscal pide a la Argentina y a Rusia que agilicen los procesos respectivos.

因此,检察官促请阿廷和俄罗斯加快各自

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento de esa responsabilidad es una deuda que tienen las partes con sus respectivos pueblos.

履行该职责,是对各自的人民欠下的一笔债。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pobretear, pobretería, pobretón, pobrexía, pobreza, pobrísimo, pocero, pochequería, pochismo, pocho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2023年政府工作报告

La escolaridad media respectiva a la mano de obra añadida se ha elevado de 13,5 a 14 años.

增劳动力平均受教育年限从13.5年提高到14年。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En este vídeo te enseñaré 20 formas diferentes con sus respectivos ejemplos.

我会在这个视频里向你们展示20中不同方式,并一一举例。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平年贺词

Ahora mismo, mucha gente sigue permaneciendo en sus respectivos puestos, guardando la seguridad o trabajando laboriosamente.

此时此刻,还有许多人在坚守岗位,许多人在守护平安,许多人在辛勤劳作。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Las nacientes fuerzas espaciales de cada país llevan impresa la marca de sus respectivas culturas militares.

即使是各国太空军,在军事文化上也都打上了各自军队烙印。”

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Si han estado atentos, habrán entendido entonces que en España existen cinco lenguas cooficiales en sus respectivas comunidades autónomas.

如果你留心观察,你会发现在西班牙,相应自治区存在五种共同官方语言。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando estuvieron encendidos sus respectivos pitillos, Shi Qiang añadió: —Todavía es pronto. Charlemos un rato, ¿de acuerdo?

他们把烟都点上后,史强说:“时间还早,咱们聊聊?”

评价该例句:好评差评指正
味漫画

Se les unen 4 nuevos niños elegidos, con sus respectivos digimon para volver a salvar el mundo digital, y el nuestro!

四个被选中孩子以及他们数码宝贝出现,拯救数码世界以及他们现实世界。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Sus respectivos entrenamientos se han solapado durante unos minutos.

他们各自锻炼重叠了几分钟。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Solo restaba que el capitán y yo nos contáramos nuestras respectivas circunstancias.

只剩下船长和我告诉对方我们各自

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Nos sentimos orgullosos por nuestras respectivas culturas esplendorosas, y estamos dispuestos a hacer mayores aportes a la diversidad cultural mundial.

我们都为中非各自灿烂文明而自豪,也愿为世界文明多样化作出更大贡献。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Están destinados el uno para el otro por el voto de todos los miembros de sus casas respectivas; y ¿qué puede separarlos?

两家亲戚都一致认为,他们俩系前注定姻缘有谁能把他们拆散?

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Lo haremos más temprano que tarde: si no bajamos la guardia, si todos unimos nuestras fuerzas y colaboramos desde nuestras respectivas responsabilidades.

这场危机一定会尽早结束,只要我们保持警惕,共同努力,团结一致,尽好自己责任。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los árboles más sostenibles para plantar son siempre los autóctonos, especies que ya juegan un papel en sus respectivos entornos locales.

最可持续种植树木始终是本地树木,这些树木已经在各自当地环境中发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Porque cada uno de nosotros tiene su propia historia de dificultades, y hemos pasado por experiencias diversas que condicionaron nuestros respectivos puntos de vista.

因为我们每个人都有自己苦难史,我们有着不同经历,从而形成各自观点。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A los diez días de aquel primer encuentro, los tres encargos de Rosalinda Fox reposaban en sus respectivos maniquíes listos para la primera prueba.

第一次见面十天后,罗萨琳达定制三套衣服都已经做完了,挂在模特身上等待第一次试穿。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los capitanes dirigirían sus respectivas naves y un Comité de Gobierno de Nave Tierra formado por los cinco discutirían los asuntos importantes y tomarían decisiones.

舰长为各舰领导者,同时,由五位舰长组成星舰地球权力委员会,对重大事务共同讨论做出决定。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al cabo de dos minutos el ruido de motores se intensificó, y tanto él como su acompañante sintieron que se hundían en sus respectivos asientos.

几分钟后,随着引擎声音变化,超重使两人陷进沙发中。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Hemos ejercido eficazmente el poder administrativo general sobre las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao conforme a la Constitución y sus respectivas leyes fundamentales.

依照宪法和基本法有效实施对特别行政区全面管治权。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cuatro influyentes filósofos — Aristóteles, Mill, Kant y Nietzsche — pueden ayudarnos a responder a esta y otras difíciles preguntas morales con sus respectivas teorías.

四位有影响力哲学家——亚里士多德、密尔、康德和尼采——可以帮助我们用他们各自理论来回答这个问题和其他困难道德问题。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tanto Rey Díaz como Hines habían tenido ocasión de presentar sus respectivos proyectos y de debatir los detalles de los mismos con los miembros permanentes del consejo.

泰勒、雷迪亚兹和希恩斯三位面壁者分别在会议上陈述了自己第一阶段计划,PDC常任理事国代表对这些计划进行了初步讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poco amable, poco apetitoso, poco atractivo, poco claro, poco comprensivo, poco común, poco convencional, poco convincente, poco familiar, poco hecho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接