有奖纠错
| 划词

Ulteriormente, los pedidos se retransmitían a la Carta.

这些请求随后被转机构。

评价该例句:好评差评指正

Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.

例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。

评价该例句:好评差评指正

A través del sitio de la organización en la Web, se puede acceder a ese acontecimiento y puede retransmitirse libremente.

这项活动还可通过该组织的网站查阅,并可免费传播。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.

监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。

评价该例句:好评差评指正

La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.

纪念仪式还经由像会议向18个联合国工作点转播,一些工作点向其驻办事处转播了纪念仪式。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las comunicaciones enviadas a los puntos de contacto oficiales del PNUMA y la FAO han de retransmitirse frecuentemente a la entidad nacional sustantiva competente.

给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。

评价该例句:好评差评指正

Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.

应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。

评价该例句:好评差评指正

El 18 de enero, no se permitió a las estaciones privadas de radio y televisión retransmitir información sobre una conferencia de prensa celebrada por un ministro del Gobierno separado de su cargo.

18日,各私台信号被阻断,无法播放一位被停职的政府部长召开的记者招待会。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el Ministerio de Prensa e Información prohibió expresamente a los medios de comunicación retransmitir “propaganda política”, y suspendió temporalmente las señales de tres estaciones privadas de radio y televisión en Kinshasa y Lubumbashi.

随后,新闻部又明确禁止大众媒体播放“政治鼓动”节目,并临时截断了金沙萨和卢本巴希的三个私台和出的信号。

评价该例句:好评差评指正

Aunque APTN y otras agencias de noticias retransmiten periódicamente las imágenes en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de actos significativos en la Sede, la Organización nunca había tenido la capacidad de llegar a tantas emisoras a diario con imágenes que muestran el abanico de actividades de las Naciones Unidas.

虽然APTN和其他广播集团经常采用联合国台提供的总部重大活动报道,但联合国以往从未有能力每天向如此多的广播公司提供镜头显示联合国活动的整个范围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bambi, bambino, bambita, bamboa, bambochada, bambochada (ital.), bamboche, bambolear, bambolear(se), bambolearse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

No te preocupes, podrás ver las perseidas desde casa a través de diferentes webs y canales que retransmitirán el evento.

别担心,你也可以在家里通过不同的转播网站和频道来观座流星雨。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El partido se retransmitió por televisión para más de cuatrocientos cuarenta (440) millones de hogares en doscientos (200) países de todo el mundo.

全球200个国家4.4亿观众在家通过电视转播观了这场比赛。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin espacio para errores, ella y su equipo lo lograron, y " New Horizons" empezó a tomar y retransmitir imágenes impresionantes.

没有犯错的余地, 她和她的团队成功了,“新视号” 开始拍摄和播放令人惊叹的图像。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Se retransmite por las emisoras de radio y televisión y el sonsonete de las voces de los niños que cantan los premios se oye por todas partes.

这在广播电台,电视台转播,可以在任何一个地方都听到孩子们歌的声音。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues lo ve por televisión todos los años se retransmite este evento y estamos en los doce últimos segundos del año, todos los españoles pegados a la tele para comernos nuestras doce uvas de la suerte.

他们在电视上观,每年都会播放这一盛事,我们在今年的最后十二秒时,所有的西班牙人都会盯着电视,吃我们那12颗幸运葡萄。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La casa real británica, que al principio mostró reticencias, accedió al reclamo popular y celebró en su honor un multidinario funeral en la Abadía de Westminster, que fue retransmitido en directo y al que asistieron cerca de dos millones de personas.

英国王室一开始不愿意帮戴安娜办葬礼,但最终在大众的要求下,为戴安娜在威斯敏斯特教堂举行了一场多人葬礼,葬礼现场直播,近 200 万人观

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Como sabrás, desde hace un tiempo facebook da la opción de retransmitir vídeos e indirecto y compartirlo con tus seguidores.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Estos días nos hemos sorprendido por un trágico y triste suceso en cleveland, ohio, un hombre ha asesinado a un anciano y lo ha retransmitido en directo a través de facebook.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baña, banaba, bañaba, bañadera, bañadero, bañado, bañador, banal, banalidad, banalmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接