有奖纠错
| 划词

Tenían entendido que “el jefe” los contrataría para retirar estacas de hormigón armado de los viñedos del valle de Arax para revenderlas.

的理解是,老板将雇把Arax萄园的加固水泥杆拔出来去Arax贩卖

评价该例句:好评差评指正

También se observó en todos los territorios, aunque en forma esporádica, que se extraían de forma organizada metal y ladrillos para revenderlos.

在各地,有时到处都看到更加有组织地拆除金属和砖块重新的情况

评价该例句:好评差评指正

Se trata principalmente de una empresa que fabrica, embotella y revende el producto acabado a los mayoristas y minoristas de Costa Rica.

它主要是一家制作、装瓶和向哥斯达黎加批发商和零成品的公司。

评价该例句:好评差评指正

El vendedor vendió microprocesadores para ordenadores al comprador, que pagó el precio y revendió los productos en su embalaje original sin examinarlos.

卖方向买方出了计算机微处理器,买方未经验货便将原包装货物再

评价该例句:好评差评指正

Eran de Nagorno-Karabaj y dijeron que habían venido a la región por el día a recoger material de construcción para su uso, no para revenderlo.

从纳戈尔诺-卡拉巴赫来,当天往返,是来捡建材的,捡回去己用,据己说,不是为了转卖

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria, aportada por la comunidad internacional para el bienestar de los refugiados, se revende ilegalmente y los fondos se utilizan para comprar armamentos, en contravención con la Convención sobre los Derechos del Niño.

国际社会为难民的福利所提供的人道主义援助被非法,资金用于购买武器,这违反了《儿童权利公约》。

评价该例句:好评差评指正

Durante la investigación, se descubrió que Panamco Tica había incluido cláusulas restrictivas en sus contratos con los minoristas, obligándolos a revender los productos a precios determinados por Panamco Tica en listas de precios distribuidas periódicamente.

在调查期间发现,在Panamca Tica与零商的合同中有一些限制性条款,要求它必须按Panamca Tica在定期发出的价格表中规定的价格产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔友, 笔战, 笔者, 笔直, 笔直的, , 鄙薄, 鄙俚, 鄙吝, 鄙陋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Los cereales fueron comprados por la propia ciudad a precios astronómicos para revenderlos entre sus habitantes a precios asequibles.

巴塞罗那官方以天价购入这批谷物,以合理价格给一般老百姓。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Al sector privado que revende soluciones tecnológicas para seguridad también le conviene que la tecnología se presente como un actor mágico.

私营部门,那些转售安全决方案的企业,同样乐见被塑造成一个神奇的角色。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No por ello, sin embargo, cesó de esforzarse por comprar, vender, recomprar, revender, intercambiar, porfiar y canjear todo lo que caía en su mano.

但她并没有因此金盆洗手,但凡手中有点西,不停地倒买倒卖交换、讨价还价。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces dijo el director al mozo de cuadra que llevase aquel burro al mercado y lo revendiese, puesto que ya no servía para nada.

班主于是对管畜栏的小厮说:“一头瘸腿驴子,叫我要它干什么呢?他只会白吃。带他到市场上去了吧。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y aunque fueran auténticas, ¿es legal revender las entradas por Internet?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

29 detenidos en una operación contra una organización que robaba y revendía catalizadores de coches.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Se revende, sobre todo, " Ropa, la ropa siempre es lo más complicado" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Detenidas 69 personas por bloquear con un programa informático las citas de extranjería y luego revenderlas.

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Uno se ajactaba de cuántos caballos había robado, los cuales eran transportados y revendidos de forma ilegal en otras provincias.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La Policía ha logrado desmantelar una red criminal que acaparaba las citas online para trámites de extranjería y luego las revendía hasta por unos 200 euros.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Permite donar, reparar o revender como ya hacen otras marcas de moda rápida que se suben al carro de la economía circular con el objetivo de mejorar su imagen.

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Tengo que hacer una limpieza porque muchos sí que los he leído ya y los quiero llevar a la charity, a la tienda de las ONG para que los puedan revender, porque tampoco quiero tenerlos ahí acumulando polvo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必须做的, 必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接