El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来表示它的感情。
Es un hombre muy rico y poderoso, pero de buenos sentimientos.
是一位非常富有并有权势的人,但是心地很好。
Respondió de manera rápida y generosa, con sentimiento y humanidad.
国际社会迅速和慷慨地、充满感情和人性地做出了反应。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧。
Plasmar el sentimiento general de cualquier joven a través de leer
通过阅读捕一个年轻人的感受。
¿Cómo expresas tus sentimientos ?
你如表达自己的情绪?
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我的主席期时心情是复杂的。
Todos estos sentimientos comparten la misma raíz, la falta de espiritualidad asociada a la injusticia.
它们都有一个共的根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Nadie elige a una persona que le suscita un sentimiento de discriminación, sino todo lo contrario.
人们不会或她所歧视的人,但会或她另眼相看的人。
A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión.
我们再次对受到如此严重影响的国家和人民表示情和声援。
Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.
在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们有理由感到自豪。
Al mismo tiempo, ello infundirá el mismo sentimiento de pertenencia puesto que los burundianos participarán en ambos procesos.
与此时,通过布隆迪国民参与这两个进程,它将促进形成一种本国自主感。
Cada niño deberá ser tratado como una persona con sus propias necesidades, deseos y sentimientos personales.
每个儿童都应当被当作是有个人需要、意愿和情感的个人来对待。
Todo niño deberá ser tratado como una persona con sus propias necesidades, deseos y sentimientos personales.
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴的发言就反映了这种悲痛的心情;我们理解这些代表团表达的感情。
Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.
那些儿童坦率地表达了对们生活所在的世界的想法、感觉、体验和了解。
Las civilizaciones que hasta ahora sólo han logrado un progreso tecnológico limitado no deberían ser presa de sentimientos de inferioridad.
那些迄今为止在技术方面只取得有限进步的文明不应产生自卑感。
No es ningún secreto que actualmente prevalece un sentimiento de crisis con respecto al desarme multilateral y a la no proliferación.
当前,人们对多边裁军和不扩散问题有一种普遍的危机感,这不是什么秘密。
He comprobado que para los jóvenes australianos, el sentimiento de pertenencia a la comunidad, de cualquier forma, supera todo lo demás.
我发现,对澳大利亚青年来说,成为社区一部分的强烈愿望,无论其表现为种形式,压倒其它一切愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El primer dios les dio espíritu, el segundo sentimientos, y el tercero, el habla.
第一个神给了他灵魂,第二个给了他感,第三个给了他语言。
Es que yo no sé cuál es ese sentimiento.
不知道这种看法究竟是怎么样的。
Pero algo lo haría cambiar de repente sus sentimientos.
但突然有一件事转变了他的。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些感的方式。
Un recuerdo que llena de sentimientos muy profundos nuestros corazones.
以中深切的感来追念他。
Había en el aire que respirábamos un sentimiento parecido al amor.
呼吸的空气中有一种近乎爱的感。
Una función de la dopamina en el cerebro es promover los sentimientos de placer.
多巴胺在大脑中的一个功能是促进愉悦感。
Y la verdad es que reaviva mucho el sentimiento que tenía cuando era chico.
事实上这让重拾了小时候的感觉。
Si alguna vez hablaba de los sentimientos más tiernos, lo hacía con mofa y sarcasmo.
他从来不说的话,更不用说讲话时常带着讥讽和嘲笑的口吻。
En Cataluña siempre ha habido un sentimiento independentista, entre aproximadamente un 20 % de la población.
在加泰罗尼亚,大约20%的人口,一直都有独立的意图。
Puse cara de pocos amigos, porque para mí no tenía gracia jugar así con mis sentimientos.
面露不悦,因为对这种玩弄感的恶作剧可笑不出来。
Loewenthal no sabía que ella sabía; Emma Zunz derivaba de ese hecho ínfimo un sentimiento de poder.
洛文泰尔不了解她知道这个秘密。这件事并没有什么了不起,可是埃玛·宗兹却从中得到一种强者的感觉。
Y aquí es un sentimiento muy honesto y muy puro.
这是一种非常真实、比较纯粹的感受。
Existe un ansia de libertad y de expresión de los sentimientos.
人渴望自由,渴望表达感。
Uno al confeccionar un traje de diablo lo hace con mucho sentimiento y mucho respeto a la Pacha.
当你要制作恶魔的服饰时,要怀揣着感和对帕查的尊敬。
Aquella entrevista le infundió a Meme el mismo sentimiento de valentía que experimenté la tarde de la borrachera.
在这次谈话之后,梅梅感到勇气百倍,犹如喝得酩酊大醉的那天晚上一样。
Todos los sentimientos acumulados durante esos días de tanta intensidad se desbordaron.
在这些如此紧张的日子里积累的所有感都爆发了。
Navegó ahora livianamente y no tenía pensamientos ni sentimientos de ninguna clase.
航行得很轻松,他什么念头都没有,什么感觉也没有。
Con estos sentimientos, no hubo ya para los cuatro hijos mayores afecto posible.
由于这种绪作怪,他对四个大孩子不可能有什么深厚的感。
Fue el más difícil de leer y el que me provocó sentimientos más contradictorios.
这本书是最难读的,也是最能激起矛盾的感受的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释