有奖纠错
| 划词

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从其小圈子之外的同情和接受资金。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.

然而,暴力是该国政治中的一种无所不的因素,各个党派支持会和游行期间经常发生相互冲突。

评价该例句:好评差评指正

En la asignación de fondos, ha de prestarse especial atención a las actividades de las sociedades culturales nacionales para ofrecer a los miembros simpatizantes de esas sociedades la oportunidad de conservar su identidad cultural y su propia cultura.

分配财政资金的时候,特别注意全国性文化社团的活动,使这些单位的成员和支持有机会保持其文化特性和自己的文化。

评价该例句:好评差评指正

Si los autores de los actos violentos son un grupo que representa, o dice representar, a un grupo nacional o étnico concreto, puede que las fuerzas de seguridad sospechen de todos los miembros de ese grupo como posibles simpatizantes.

如果采取暴力的团体代表,或声称代表某一民族或族群,治安部队有可能怀疑该群体的所有成员可能是同情

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.

欧洲联盟呼吁候选人、其政党和支持继续体现出他们竞选和投票期间的负责任的态度,并遵守既定程序。

评价该例句:好评差评指正

Cabe también observar que, durante la primera entrevista, el autor de la queja no hizo mención alguna a que simpatizantes del BNP le hubieran privado alguna vez de libertad, ni a que la policía o el BNP le hubieran torturado.

14 人们还应注意到,第一次面谈期间,申诉人既只字未提他曾被国民族主义党支持剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或国民族主义党的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ahora corresponde a los partidos políticos, los candidatos y sus simpatizantes asegurar que la campaña electoral se desarrolle pacífica y libremente en todas las zonas del país y que los votantes puedan participar en unas elecciones fidedignas que se desarrollen sin amenazas de violencia.

各政党、候选人和他们的支持要确保全国各地以和平方式自由开展竞选,确保选民能够参没有暴力威胁的情况下进行的可信的投票。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte cita el parte médico en que se llega a la conclusión de que el autor fue sometido a las torturas que declaró y recuerda que la Junta de Apelación comentó que las cicatrices podían haber sido consecuencia de la agresión de los simpatizantes de la Liga Awami.

9 缔约国援引了医检报告的结论,结论称申诉人遭受过他所描述的那种方式的酷刑,并回顾了上诉委员会就这些伤疤有可能是人民联盟支持袭击的后果发表的意见。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades, o lo que cabría calificar de “delincuencia organizada autónoma”, son igualmente útiles para las organizaciones terroristas a medida que para algunos grupos terroristas se va dificultando cada vez más la financiación por conducto de organizaciones de beneficencia o financieros simpatizantes (véanse los párrs. 28 y 32 a 45 infra).

由于一些恐怖组织越来越难通过慈善机构或同情它们的金融家来获得资金,所以这种活动,或可以称为“自行有组织犯罪”的活动,对恐怖组织来说同样有用(见下文第28段和第32-45段)。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Servicio de Inmigración basó su conclusión de que el autor no correría peligro de ser torturado o maltratado al volver a Uganda únicamente en una evaluación hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la posibilidad de que fuese juzgado nuevamente en Uganda por el mismo delito y en la amnistía para los simpatizantes del ex Presidente Amin.

第二,移民局仅依据外交部关于乌干达境内是否会遭受一罪两罚的风险评估和对前总统阿明支持的一项大赦得出结论,认为提交人若返回乌干达不会面临遭受酷刑或虐待的风险。

评价该例句:好评差评指正

Al ser preguntado repetidas veces sobre sus actividades a favor del Partido, el autor, sólo muy al final de la primera entrevista, dijo que la razón por la que los simpatizantes del BNP tenían interés en él era porque se habían encargado actividades tales como la construcción de carreteras en su comunidad, lo que constituía una función muy diferente de sus otras presuntas actividades (preparación de las reuniones del partido, distribución de panfletos, etc.).

当一再追问申诉人为支持该党所从事的活动时,他只是第一次面谈结束时宣称,他成为国民族主义党支持眼中关注目标的原因是,他曾经是诸如主管建筑其本社区道路的负责人,这是一项与他原先所称的工作(筹备党的会议、散发传单等)迥然不同的职责。

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作进一步指出,“人们谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持的手中”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desudar, desuellacaras, desuello, desueradora, desuerar, desuetud, desulfuración, desulfurar, desuñar, desuncir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Un culto típico requiere un alto nivel de compromiso de sus miembros y mantiene una jerarquía estricta que separa a los simpatizantes y reclutas desprevenidos del funcionamiento interno.

典型的邪教求其成员高投入,并维持严格的等级制,将毫无戒心的同情者和新成员与内部运

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Sin embargo, Carlos era simpatizante del catolicismo, eincluso, quizá hasta se inclinaba hacia él.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Así se ha llevado la policía rusa a uno de los tres simpatizantes de la ONG de Derechos Humanos que ha sido liquidada esta mañana por orden judicial.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desvarar, desvariadamente, desvariado, desvariar, desvarío, desvasar, desvastigar, desvedar, desvelamiento, desvelar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接