有奖纠错
| 划词

Se siguen imponiendo toques de queda en las ciudades de la Ribera Occidental.

对西宵禁仍在施行。

评价该例句:好评差评指正

Era imposible hacer ese viaje por la noche, durante los toques de queda o cuando se producían incursiones militares.

在夜晚、宵禁期间、或军事侵袭时根本无法运送病或孕妇。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda han producido importantes repercusiones en la economía palestina.

检查站、封锁和灯火管制严重影响了巴勒斯坦的经济。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos de control, los toques de queda y el sistema de permisos seguían afectando a las operaciones humanitarias.

检查站、宵禁和许可制度继续对道主义行动造成影响。

评价该例句:好评差评指正

La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.

由于宵禁和封锁,西近东救济工程处工作的行动受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.

由于宵禁和内部管制,加沙地带近东救济工程处工作的行动受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁关闭通道的做法仍在继续给学校运作和师生入校造成了很大便。

评价该例句:好评差评指正

Se impusieron toques de queda en ciudades, pueblos, aldeas y campamentos de refugiados que afectaron a un promedio de 150.540 habitantes al mes.

对各、村镇和难民营实施宵禁,每个月都会给平均150 540名居民造成影响。

评价该例句:好评差评指正

La policía de Sierra Leona impuso un toque de queda hasta el día siguiente y logró controlar la situación sin ayuda de la UNAMSIL.

塞拉利昂警察实施了为期两天的宵禁,并在没有联塞特派团援助的情况下控制了局势。

评价该例句:好评差评指正

La política de Israel de clausuras, toques de queda y puestos de control somete a los palestinos a largas horas de espera, registros y humillación.

以色列实施圈地、宵禁和设立检查站的政策使巴勒斯坦进行长达数小时的等待、搜查和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Esos regímenes incluían toques de queda nocturnos, estrictas restricciones a la circulación de personas y mercancías, y frecuentes operaciones de registro dentro de las zonas afectadas.

这些关闭包括夜间宵禁,严格禁止工作和货物流动,在该地区内经常进行搜索行动。

评价该例句:好评差评指正

En la mayor parte del país se han impuesto y relajado periódicamente toques de queda, restricciones de desplazamiento y otras medidas sobre la base de dicho decreto.

依照安全令,全国大多数地区时地实施或放宽宵禁、限制行动和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.

而且,以色列的定居活动、宵禁和路障及其单方面的脱离接触计划都符合《路线图》。

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.

即使是在没有宵禁或军事行动时,工作也常常无法通过过境点和路障去工作。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los toques de queda se imponen con menos frecuencia que en años anteriores, todavía se recurre a este método de restricción de la libertad de circulación.

虽然实行宵禁的次数如前些年频繁,但这种限制行动自由的方法仍在使用。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.

检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Los cierres y los toques de queda siguieron obstaculizando los servicios de salud del Organismo, al impedir que el personal de salud llegase a sus lugares de trabajo.

工程处在被占领巴勒斯坦领土的保健服务,继续受到关闭和宵禁的阻碍,保健工作无法达到其工作地点。

评价该例句:好评差评指正

Los cortes de electricidad y del suministro de agua durante toques de queda prolongados, que restringen el acceso al agua potable, han aumentado el número de casos de diarrea.

在延长的宵禁期间水电被切断,妨碍获清洁饮水,造成腹泻病例的增加。

评价该例句:好评差评指正

Debido a los continuos cierres y toques de queda, más de 226.000 niños de 580 escuelas no pueden asistir a la escuela, lo hacen de forma irregular o les resulta muy arriesgado.

由于持续的关闭和宵禁,580所学校的226 000多名学童无法上学、能正常上学或上学须承受很大风险。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a las actividades de emergencia en el territorio palestino ocupado, el OOPS se enfrenta a enormes obstáculos debido a la violencia, los toques de queda y los cierres.

在被占领巴勒斯坦领土开展应急措施方面,近东救济工程处面对来自暴力威胁、宵禁和封锁等重重阻碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


桑本巴奏出的声音, 桑蚕, 桑拿浴, 桑那, 桑那浴, 桑葚, 桑椹, 桑树, 桑坦德, 桑叶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

A las nueve es el toque de queda.

宵禁是九点

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Terminó después del toque de queda. Cuando iba a apagar la lámpara cayó en la cuenta de que su mujer estaba despierta.

宵禁号子响过之后他看完了报纸,走过去准备关灯的候,才发现妻子还醒着。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Masticó oraciones hasta un poco después del toque de queda. Entonces, el coronel se dispuso a apagar la lámpara. Pero ella se opuso.

宵禁后不久,做了晚祷然后上校准备关灯,被了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

A dos días de la Nochevieja, la mayoría de comunidades siguen tomando medidas con restricciones horarias y toques de queda.

除夕前两,大多数社区继续采取间和宵禁的措施

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En Asturias o Cataluña el ocio nocturno está cerrado y en Canarias, estan pendientes de un posible toque de queda nocturno.

在阿斯图里亚斯或加泰罗尼亚, 夜生活场所关闭, 在加那利群岛,他们正在等待可能的夜间宵禁

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Cuatro comunidades de refugiados se encuentran bajo bloqueo total y toque de queda, con acceso limitado o nulo a los servicios básicos.

四个难民社区处于全面封锁和宵禁之下获得的基本服务有或根本无法获得。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En respuesta, el gobierno decretó el estado de excepción y toques de queda en las provincias de Durán, Manaví y Los Ríos.

作为回应,政府下令杜兰省、马纳维省和洛斯里奥斯省进入紧急状态和宵禁

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Esta decisión le da el poder de tomar medidas para restablecer el orden público, como toques de queda o restricciones a la circulación.

这一决定赋予了他采取措施恢复公共秩序的权力,比如宵禁或交通

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Llevó el gallo al dormitorio. Ella se cambió la ropa y fue a tomar agua en la sala en el momento en que el coronel terminaba de dar cuerda al reloj y esperaba el toque de queda para poner la hora.

上校把鸡抱进卧房里。妻子换了衣裳,在堂屋喝了些水。这上校已经给钟上好了发条,等宵禁号子响给它调校间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

También se ha instaurado un toque de queda.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La imposición de un toque de queda digital ni se les pasa por la cabeza.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Justo después decretaban el toque de queda, cerraban las fronteras y pedían a la comunidad internacional que no intervenga.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Ha declarado el estado de conflicto armado interno: hay toque de queda para la noche y la madrugada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Niños y adolescentes no podrán abrirse una cuenta sin permiso parental y tendrán toque de queda nocturno en esas aplicaciones.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

El gobierno declara el estado de emergencia e impone el toque de queda ante este nuevo desafío de las bandas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

El Gobierno ha decretado dos días de luto, hay toque de queda en las zonas afectadas y más de 100 focos activos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Los vecinos, a pesar de toque de queda, Están pasando estas noches en su territorio, para protegerlo en improvisadas tiendas de campaña.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Miles de personas se han unido hoy al llamamiento de los líderes estudiantiles a desafiar el toque de queda impuesto por las autoridades tras de los violentos disturbios de los últimos días.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Pero lo primero que hizo Djokovic después de ganar a Wawrinka fue mandar callar al público y no precisamente por el toque de queda de las 11 de la noche que salvaron in extremis.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

Y ahora el gobierno ha tenido que declarar el estado de emergencia e imponer el toque de queda ante el último desafío de las bandas criminales: el asalto a dos cárceles que ha permitido la fuga de más de 3000 presos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丧服, 丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧命, 丧偶, 丧偶的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接