有奖纠错
| 划词

Tantos afanes no serán vanos.

这么多劳动不会白费.

评价该例句:好评差评指正

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲和,所有都是徒劳

评价该例句:好评差评指正

Si no pasamos a la acción, nuestras promesas son vanas.

没有行动,我们毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目所作努力都不会是徒劳

评价该例句:好评差评指正

Si se ignoran esos factores, toda medida para combatirlo será en vano.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

评价该例句:好评差评指正

Tentaron en vano a persuadirme.

他们徒劳尝试过说服我。

评价该例句:好评差评指正

Se propusieron, en vano, diversas variantes para tratar de llegar a un consenso.

与会者提出了若干备选案文,以达成共识,没有达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.

我们保证,他们努力和牺牲将不会徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

他于是利用了可以使用上诉程序,完全无效。

评价该例句:好评差评指正

Durante la Cumbre, nos comprometimos a actuar y no a limitarnos a decir palabras vanas.

在那次首脑会议上,我们都取行动,而不只是说空话。

评价该例句:好评差评指正

Por eso se propuso focalizar la atención del Comité Especial en el arbitraje, pero sus esfuerzos resultaron vanos.

因此,危地马拉曾试图让特别委员会注意力放在仲裁上,努力失败

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, todos los esfuerzos han sido en vano y sólo han servido para demostrar la ineficacia del viejo formato.

不幸是,所有努力都没有结果,只能证明老方法无效。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si la Asamblea General actuara en la forma indicada en el párrafo 14, ello sería en vano.

因此,如果大会以第14段所述方式行事将是徒然

评价该例句:好评差评指正

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我们些非常重要情况:消除全球贫困并非徒劳希望。

评价该例句:好评差评指正

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力不是徒劳

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, todas las reformas deberán contar con la financiación apropiada para que no resulten vanos los esfuerzos realizados para lograr un consenso.

当然,所有改革都将需要适当资金,以避免削弱为达成协商致意见所必要努力。

评价该例句:好评差评指正

Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.

向葡萄牙法院提起诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将是无效

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Asistencia Jurídica intentó en vano ante el albacea de la herencia que Ruby fuese considerado como legítimo heredero del padre.

法律援助中心与其财产遗嘱执行人交涉,要求将Ruby 视为财产合法继人,没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说如果不基于团结、公正和尊重,都将是徒劳

评价该例句:好评差评指正

Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.

如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做努力都将徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


教育拨款, 教育的, 教育工作者, 教育家, 教育学的, 教员, 教长, 教职员, 教主, 教子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Sin embargo, su sacrificio no fue en vano.

尽管如此,普罗米修斯的牺牲没有白白浪费。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Pobre nube vana, rayo ayer, templado y sólido!

唉,可怜的空虚的浮云昨天还是那样的厚实,热烈,还带着雷电呢!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con tu carácter intransigente, es en vano intentar negociar.

以你顽固不化的性格,试图判是没用的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Esperó respuesta en vano; su mujer abría el balcón.

他妻子没有回答,却打开了阳台门。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Mi madrastra apareció en el vano de la puerta, con la lámpara en alto y la cabeza erguida.

继母出现在门口,高举着一盏油灯,头高高的昂起,活。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Fue otro recurso vano, pero todavía no se alarmó.

这一举动仍是徒劳还是没有警觉起来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

A gatas acercóse a la puerta, que golpeó en vano.

爬到门口,敲了敲门,但无人答

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

他徒劳地希望在某个罕见慈悲时刻, 能回头看一看他。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Alves! —gritó con cuanta fuerza pudo; y prestó oído en vano.

“阿尔维斯!”他用尽全身的力气喊,然后徒劳地听着。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En vano procuró Elizabeth que entrase en razón y en vano pretendió Jane que se resignase.

伊丽莎白把听,吉英也劝不必生气,都不睬。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Me estaba ahogando y mis manos buscaban en vano la hebilla del cinturón para soltarla.

我快被淹死了,两只手无助地寻找着皮带扣,想解开皮带。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no quiero atormentarla con vanos deseos que parecerían formulados sólo para que me diese usted las gracias.

可是我不愿意说些空洞的漂亮话,让你受罪,这样做倒好象是我故意要讨你的好。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No en vano, el príncipe es una de las obras políticas más leídas en el mundo.

《王子》是世界上阅读量最大的政治作品之一,这不是没有的。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Un hombre que reconocí corrió en vano hasta el límite del andén. Era el capitán Richard Madden.

我认识的一个男人匆匆跑来,一直追到月台尽头,可是晚了一步。是查德马登上尉。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

En lo vano, lo grave y lo severo que se manifestaba, hubo quien conoció que se engañaba.

在它所展现出的虚荣严肃而肃穆中,有人看出了它在自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Revisó el edificio palmo a palmo desde la calle buscando en vano una brecha mínima por donde escalarlo.

他从外面仔细察看大楼, 想找个豁口钻去, 但是没有找到。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Por el...chico este? Pero traelo, Roberto.En algún momento vana tener que comer.A las 9? O es muy tarde?

因为他...这个帅哥啊?你带过来就是了,Roberto.总要有个时间吃饭啊,9点嘛。是不是有点晚了?

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Frecuentemente se oían gemidos de niños, quienes pedían en vano a sus madres que les dieran algo que comer.

常常能听到孩子的呻吟,他们在徒劳地向妈妈要吃的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Desprendióse de nuevo la chalupa, y los que fueron recorrieron en vano el buque: todos habían desaparecido.

我们又放出了一条小艇,派去的人徒劳地在船上查看了一遍:所有的人都不见了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto calmó mi espíritu y dejé de afligirme por el vano deseo de estar allí.

这让我的精神平静下来,我不再为徒劳无功的愿望而悲伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阶梯, 阶梯成本, 阶梯式座位, 阶下囚, , 疖子, , , 接班, 接班人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接