有奖纠错
| 划词

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其那么只有在双方一致同意并提出要求改变边界线。

评价该例句:好评差评指正

La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.

这条事实上的对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部

评价该例句:好评差评指正

Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.

沙马先生(埃及)(以英语发言):在这个问上,我建议把该段,提到两个日期,因这正是我们对报告其他段落所作的事。

评价该例句:好评差评指正

Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.

应当特别关切以色列的一项旨在将西岸的非法计划,那就是在东耶路撒冷与一个西岸定居点之间的走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯坦运动,并将东耶路撒冷与巴勒斯坦的其他领土隔开来。

评价该例句:好评差评指正

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向上游, 向水性, 向他学, 向往, 向往幸福的新生活, 向西, 向西方, 向下, 向下的, 向下地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Finalmente, el día diecinueve, ayer, el barco se partió en dos por los tanques centrales.

最后,第十九天也就是昨天,该船由中央舱一分为二

评价该例句:好评差评指正
Un Minuto En El Futuro

El mundo se divide en dos.

世界一分为二

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

De este a oeste pasa una montaña que corta la Meseta en dos mitades.

中央高原被东西走向的山峰一分为二

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

13. Ecuador se llama así por la línea imaginaria que divide al mundo por la mitad: el ecuador, que pasa por en medio del país.

13、厄瓜多尔的名字来源于一条将世界一分为二的假想线,即赤道,这条线从厄瓜多尔的中穿越而过。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando el Imperio Romano se dividió en dos, estos ejércitos tribales jugaron un papel más importante en su defensa y luchas internas de poder.

帝国一分为二时,这些落军队在其防御和内斗争中发挥了更大的作用。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La recién creada ONU aprobó un plan que dividía a Palestina en dos estados, dando a los árabes y a los judíos una extensión similar de terreno.

新成立的联合国批准了将巴勒斯坦一分为二的计划,给阿拉伯人和犹太人相同大小的土地。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Además de varios  cambios de pila, he tenido que cambiar la correa, es decir la pieza dividida en dos que cierra  el reloj, y la he cambiado dos o tres veces.

除了几次更换电池之外, 我还必须更换表带,即关闭手表的一分为二分,我已经更换了两三次。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esto llevó a una serie de hostilidades entre Francia y España que finalmente cesaron con la firma del tratado de Ryswick de 1697 en el que España le cedió a Francia esa parte del territorio dividiendo la isla en dos.

这导致了法国和西班牙之间的一系列敌对行动,最终随着 1697 年《里斯维克和约》的签署而停止,在该条约中,西班牙将这分领土割让给法国,将该岛一分为二

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con grandes reverencias le digo: Ahora volvemos a la encrucijada anterioro Ahora desembocamos en otro patioo Bien decía yo que te gustaría la canaletao Ahora verás una cisterna que se llenó de arenao Ya verás cómo el sótano se bifurca.

我毕恭毕敬对他说:现在我们回到先前的岔口,或者现在我们进另一个庭院,或者我早就说过你会喜欢小水沟的,或者现在你将看到一个积满泥沙的蓄水池,或者你还会看到一分为二的地下室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向隅而泣, 向着, 向左转, , 项背, 项链, 项目, 项圈, , 巷战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接