有奖纠错
| 划词

El Comité Consultivo alienta al UNIFEM a que se dirija a todos los Estados Miembros a este respecto, entre otras cosas remitiendo todos los años peticiones escritas a las misiones permanentes en que se subrayen las prioridades del Fondo.

,协商委员会鼓励妇发基金向全体会员国伸手,包括每年向各个常驻代表团发送书呼吁,出基金的优先需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可以做, 可以做教材, 可意, 可饮性, 可饮用的, 可赢利的, 可用, 可用的, 可用鼠标点击的, 可用洗衣机洗的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落秘符

El muchacho se coge de la mano de su padre.

男孩伸手去拽父亲。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Posé los dedos sobre el pomo de la puerta.

伸手握着门把。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El Mosco se buscaba la cara con los gestos.

“苍蝇”伸手摸着自己脸。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ramón rió y le revolvió el cabello.

雷蒙噗嗤一笑,伸手去拢了拢亚诺头发。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El muchacho lo miraba con desconfianza y no se atrevía a estirar la mano.

那小伙放心地望一望,伸手去拿。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

10 Y extendió Abraham su mano, y tomó el cuchillo, para degollar á su hijo.

10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

No se veían ni las manos.

牢房里黑得伸手见五指。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Negósela Sancho, y mandó que se levantase y dijese lo que quisiese.

桑乔没有伸手,只是让农夫站起来,有什么事管说。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Su boca estaba demasiado seca para hablar, pero ahora no podía alcanzar el agua.

他嘴里干得说出话来,但是此刻他伸手去拿水来喝。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他

Él la atrapó antes de que ella pudiera impedirlo, y se la comió viva.

等她伸手阻拦, 他已把蟑螂捉住, 活活地吃下去。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Trancó la caña, amarró la escota y cogió la porra que tenía bajo la popa.

他刹住了舵把,系紧帆脚索,伸手到船梢下去拿棍

评价该例句:好评差评指正
风之影

Negó en silencio, sellándome los labios con la mano como si mis palabras la hiriesen.

她默默摇头,伸手捂住了我嘴,好像我一字一句都会伤害她。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Cogió el sedal y lo sujetó suavemente en el índice y el pulgar de la derecha.

伸手去拉钓索,把它轻轻地夹在右手大拇指和食指之间。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Echó una última mirada alrededor, se incorporó de un salto, trepó a los ladrillos, alzó las manos.

他向四周最后望了一眼,猛地跳起来登上砖堆,伸手向上爬去。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Cuando por fin la encontró, abrió la puerta blindada con plomo y entró en el pequeño recibidor.

摸到后, 她伸手打开铅层防辐射门, 急忙走进狭小门厅。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Apenas había luz y no quise buscar la palomilla, pues prefería acostumbrar los ojos a la oscuridad.

里面几乎伸手见五指,但是我想寻找电灯开关,宁愿让眼睛慢慢适应黑暗。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Le vamos a dar chorizo... Y al decir así Vásquez se llevó la mano a la pistola.

我们得给他吃一颗黑枣… … ”巴斯克斯说着伸手摸了摸腰里手枪。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Se irguió para alcanzar el cuerpo de Bernat, pero un ruido lo obligó a tumbarse de nuevo.

接着,他站起来,伸手去摸了柏纳,这时却忽然传出声响,迫使他又趴回地上。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Ya al amanecer, sin necesidad de proceder con cautela, extendí la mano y la agarré por el cuello.

天亮以后,我也没什么必要再那样小心了,一伸手,便抓住了它

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La sirvienta lo levantó, pero en seguida lo dejó caer, y se quedó mirando a aquél, lívida y temblando.

女仆伸手想把枕头拿到亮处。但是她立刻把枕头扔掉了,然后她盯着枕头,脸色苍白,浑身颤抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可在平流飞行的, 可在税前扣除的, 可憎, 可憎的, 可战胜的, 可折叠的, 可着, 可争论的, 可证明的, 可支配资金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接