有奖纠错
| 划词

Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.

我们呼吁各方行最大的

评价该例句:好评差评指正

Vemos que las partes ejercen cierta moderación.

我们看到各方正力行某种

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes deben actuar con moderación.

巴以双方行最大限度的

评价该例句:好评差评指正

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和

评价该例句:好评差评指正

Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.

我请所有发言者力行最大,并缩短发言。

评价该例句:好评差评指正

Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.

气候似乎是大多数政治领导人鼓励的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

La parte georgiana dio muestras de moderación ante la cambiante y compleja situación en Sujumi.

在苏呼米的复杂局势演变过程中,格鲁吉亚方面表现得十分

评价该例句:好评差评指正

Eritrea ha dado prueba de un máximo de paciencia y compostura durante la ocupación por Etiopía.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大的耐心和

评价该例句:好评差评指正

Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.

我们敦促多哥人民力行,不再进一步拖延地组织选举。

评价该例句:好评差评指正

Hará falta la máxima moderación para evitar el deterioro que todas las partes dicen que quieren evitar.

需要行最大的以便防止各方表示希望避免的局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que en el futuro seamos testigos de la misma moderación por los cinco miembros permanentes del Consejo.

我们希望,今后我们将看到安任成员行同样的

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas del Gobierno han suspendido todos los ataques y han recibido órdenes de ejercer la máxima moderación.

政府部队已经停止了所有攻击行动,按照指示行最大程度的自我

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que las Fuerzas de Defensa de Israel actuaron con comedimiento y no respondieron militarmente al ataque.

当指出,以色列国防军保持了,没有以军事方式对此次袭击作出回

评价该例句:好评差评指正

Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.

第三,在内罗毕谈之后,政府和反叛运动行最大:不发动任何进攻或进行报复。

评价该例句:好评差评指正

Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.

巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续各党派的行动。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.

我们希望双方保持最大限度的,早日恢复近几个月来一直保持的平静。

评价该例句:好评差评指正

Los llamamientos a la moderación y a la paz, que se escucharon de todas partes no contribuyeron mucho a calmar los espíritus.

各方呼吁及和平,大有助于平息冲动情绪。

评价该例句:好评差评指正

Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.

在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方保持密切接触,敦促他们保持最大的

评价该例句:好评差评指正

Tercero, las armas deben controlarse y cada Estado debe ejercer moderación para impedir sufrimientos humanos innecesarios y la pérdida de vidas humanas.

第三,每个国家必须控军备,必须力行,以防止出现不必要的人类痛苦和人类生命损失。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilidad de armas pequeñas y ligeras está tan generalizada que la moderación de los suministradores tradicionales, aunque es absolutamente necesaria, no basta.

小武器和轻武器如此广泛存在,传统供者力行尽管是绝对必要的,但确是不够的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝇头小利, , 赢得, 赢得的, 赢得的钱, 赢得的一圈牌, 赢得独立, 赢得荣誉, 赢得庄家的赌本, 赢利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Estos introvertidos son muy reservados, reflexivos y no les gustan los cambios.

克制型内向者很保守、有思想,不喜欢改变。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.

侯爵克制着惶惶不安的心情, 当天未事先通报去了。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Soy un ligón, ya lo sé, pero no puedo evitarlo.

我有点儿调情的意味,我知道,但是我克制不了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, su sentido caribe de la hospitalidad se impuso sobre sus prejuicios.

但是,加勒比人热情好客的天性使她克制住了

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Confundir la represión con la calma.

克制误认为平静。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lazara sintió una náusea verde, respiró hondo y dominó el pánico.

”拉萨拉感到阵恶心,她深吸了口气,克制住了恐慌。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Usted sabe que los hijos menores tienen que acostumbrarse a la dependencia y renunciar a muchas cosas.

你知道,个小儿不得不克制自己,仰仗别人。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Vamos a ver, sinceramente, ¿qué sabe usted de renunciamientos y de dependencias?

再说,我倒要问你句正经话,你又懂得什么叫做克制自己和仰仗别人呢?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Contra sus propias prédicas de austeridad y compostura, se atragantaba sin sosiego, con una especie de pasión desmandada.

跟她整日挂在嘴上的朴素克制正相反,她是如此贪得无厌,带着种放肆的激情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Él pareció más contenido y Biden se hundió solo.

他显得更加克制,拜登独自下台。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Biden respalda a Israel, pero también ha empezado a pedirle contención.

拜登支持以色列,但也开始要求克制

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que, aunque pienses que ese controlado movimiento de labios es lo mejor, una sonrisa podría ser tu mejor aliada.

所以,即使你认为克制嘴唇动作是最好的,微笑也能大大帮助你。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Pero eran conservadores respecto a usar, y perder, agua, así que el aire tendía a ser seco, es decir, con menos lluvia.

但他们对用水和失水很克制,所以空气更干燥,也是说,雨水更少。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Los mismos sentimientos que, según dice, le impidieron darme a conocer sus intenciones durante tanto tiempo, vencerán sin dificultad ese sufrimiento.

你跟我说,以前你顾虑到种种方面,因此没有能够向我表明你对我的好感,那么,现在经过我这番解释之后,你定很容易把这种好感克制下来。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No levantó la vista hasta que la virreida la saludó. Ésta percibía en su mirada la fuerza irresistible de una revelación.

直到总督夫人跟她打招呼才抬起头来。 总督夫人在她的目光里感觉到股不克制的诉说的力量。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura no resistió la curiosidad un tanto pueril de asomarse a la celda por entre las barras de hierro de la ventanilla.

德劳拉像孩克制不住他的好奇心, 非要从小铁窗的栏杆间向单人牢房里看看不同。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Una súbita carrera por el patio respondió al timbre, y Lidia, para detener el impulso, tuvo que cogerse violentamente a la puerta vidriera.

铃声过后,院里突然传来阵跑步声。为了克制激动的心情,莉迪亚使劲儿抓着玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Supón que el amo te dice que esperes (estar inactivo no es algo natural), pero debes contener tu deseo de actividad.

假设主人告诉你等待(不活动不是自然而然的),但你必须克制你对活动的渴望。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Contestó de buen ánimo y con mucho dominio el interrogatorio insidioso, y había que conocerla demasiado para descubrir que ninguna respuesta era verdad.

她很有力量、很克制地回答居心叵测的提问。必须十分了解她才能发现她的回答没有句是真话。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se echó en la cama, tiritando de frío, doblado en gatillo bajo el poncho, mientras los dientes, incontenibles, castañeaban a más no poder.

只好躺在床上,浑身冷得直哆嗦,身躯像扳机样在斗篷下弯曲着,上下牙齿克制不住地、极其猛烈地打战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


应得的惩罚, 应对, 应分, 应付, 应付费的, 应该, 应该受到, 应该受到的, 应该讨论的, 应该做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接