有奖纠错
| 划词

El Brasil acoge complacido los anuncios relativos a reducciones sustanciales de los arsenales nucleares.

巴西欢迎大幅度减少核武库的

评价该例句:好评差评指正

Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.

这些可能影响要我们在日内瓦解决的那些问题。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, los fondos del componente renovable del Fondo seguirán facilitándose según los procedimientos establecidos en ese boletín.

具体而,基金循环部分的资金将继续按中颁布的程序予以提供。

评价该例句:好评差评指正

Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.

我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛顿和新德里发表的

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría debía redoblar sus esfuerzos para resolver el problema y prever y anunciar con antelación las posibles vacantes.

有些代表团强调总空缺率太高,秘书处应加倍努力处理这个问题,秘书处应预先拟订计划,为未来的空缺发布

评价该例句:好评差评指正

El boletín estaba dirigido a todos los funcionarios de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de órganos y programas administrados separadamente.

针对联合国所有工作人员,包括单独理的各机构和各方案的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La declaración se promulgará en un boletín del Secretario General y deberá firmarla todo el personal relacionado con actividades de adquisiciones.

别谈到了保密问题和利益冲突问题,将以秘书长的形式颁布,并将由参与采购活动的所有工作人员签署。

评价该例句:好评差评指正

Hay ordenanzas ministeriales que prohíben que una mujer empleada realice tareas pesadas, extenuantes, nocivas para su salud o lesivas a su moral.

部令禁止雇用妇女从事艰苦、劳累、有损健康或者精神上有害的工作。

评价该例句:好评差评指正

A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.

设立道德操守办室的秘书长将在10月底前颁布。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos proporcionados a organismos con cargo al componente de donación del Fondo también seguirán, en su mayor parte, los criterios del boletín.

由基金赠款部分提供给各机构的大部分资金也将按该中的准则处理。

评价该例句:好评差评指正

El Interventor del Servicio Público agregó un elemento a los anuncios de concurso con respecto a la acción afirmativa en favor de las mujeres.

务员系统专员在招标中增加了一项有关妇女平等权利行动的内容。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea se felicita por el anuncio de que las conversaciones a seis bandas se reanudarán durante la semana del 25 de julio.

欧洲联盟对布从7月25日开始的这一周起恢复六方会谈的表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la segunda medida descrita anteriormente, las 47 entidades informaron de que habían transmitido el boletín del Secretario General a su personal.

关于上述第二项措施,所有47个实体报说,它们已经将秘书长的传达给各自的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

El boletín tiene carácter vinculante para todo el personal de las Naciones Unidas y sus disposiciones son análogas a las que contiene el código de conducta de la MONUC.

对联合国工作人员具有法律约束力,其规定类似于联刚派团行为守则的规定。

评价该例句:好评差评指正

Creó un tablero de anuncios, en él las misiones podrían colocar los detalles de sus excedencias de inventario, proporcionando así información sobre la reserva mundial accesible para todas las misiones.

该部设立了一个让派团张贴库存超量详情的栏,所有派团都可通过这个栏了解全球储备情况。

评价该例句:好评差评指正

La “Declaración de responsabilidades éticas” se promulgará mediante un boletín del Secretario General, que se está revisando, y que se titulará “Normas que rigen la conducta del personal que interviene en actividades de adquisiciones”.

“道德责任”将通过正在审议的题为“参与采购活动工作人员行为细则”的秘书长予以颁布。

评价该例句:好评差评指正

Como no existe una jurisprudencia sobre las disposiciones en materia de prácticas anticompetitivas, el público tiene que tratar de obtener explicaciones remitiéndose a los boletines informativos y las directrices formuladas por la CCL.

由于法院目前在反竞争做法条款方面没有判例,众须借助栏和平贸易委员会发布的指导方针来弄清某些问题。

评价该例句:好评差评指正

Con posterioridad al establecimiento del código de conducta de la MONUC, el Secretario General emitió el boletín sobre medidas especiales para la protección contra la explotación sexual y el abuso sexual (véase el párrafo 19 supra).

在确定联刚派团行为守则之后,秘书长颁发了 “关于防止性剥削和性虐待的殊措施”的(见上文第19段)。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo orden de cosas, en el párrafo 30 del informe se indica que a fines de octubre el Secretario General publicará un boletín en el que se anunciará la creación de una oficina de ética.

同样,报第30段称,秘书长将发布,在10月底之前设立道德操守办室。

评价该例句:好评差评指正

Esas ideas incluían, por un lado, el empleo de instrumentos basados en la Web y de tableros electrónicos de anuncios como principales medios de coordinación y, por otro, el restablecimiento de la Dependencia de Coordinación y la aplicación de sus recomendaciones.

这些包括,在一方面,创立网络为基础的工具和电子栏作为协调的主要工具,在另一方面,恢复该协调股以及执行其建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


光子, 广播, 广播电台, 广播员, 广播找, 广博, 广场, 广大, 广大的, 广岛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

Boletín de la iglesia, boletín de la iglesia.

教堂公告,教堂公告

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El disco consiguió entrar en la Billboard 200 en el número 26.

并拿下美国公告牌专辑榜单第26位的成绩。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Sofía, tengo que hacerlo. - ¿Por qué? ¿Por el anuncio?

索菲亚 我必须么做 - 为什么? 因为已经公告了?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El 10 de abril, BTS fueron nominados en la categoría Top Social Artist de los Billboard Music Awards.

410日,防弹少年团在美国公告牌音乐大奖中被提名最佳社会艺人奖。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4

Nuevo anuncio, esta vez en materia de educación.

公告关于教育的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y el segundo anuncio tiene que ver con esto.

第二个公告也与此有关。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4

Estos son los avisos para mañana.

天的公告

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10

La demora en formalizar el anuncio había generado malestar en el sector.

公告的正式发布的延迟引起了该行业的不安。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11

De momento, el anuncio ha gustado a los inversores.

到目前为止,投资者对公告表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Tarea 2 Anuncio 1. Esta noche, en directo, la final de baloncesto Ciudad de Melilla.

任务2 公告1. 今晚,直播梅利利亚市篮球决赛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1

Aquí tienen tres números uno de la lista Billboard de los últimos 30 años.

以下过去 30 年公告牌排行榜上的三个冠军。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5

El anuncio y los detalles de la medida los dará Sergio Massa esta tarde.

Sergio Massa 将在今天下午公布该措施的公告和细节。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Lorenzo Reyes espera pacientemente hasta que terminen con el relato, para hacer un anuncio.

洛伦佐·雷耶斯耐心地等待他们讲完故事,然后才发布公告

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

António Guterres compareció ante la prensa para mostrar su profunda preocupación por los anuncios.

安东尼奥·古特雷斯在新闻发布会上露面,表达了他对公告的深切担忧。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Este anuncio siempre me pone triste.

ROSS:公告让我很难过。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Oímos el anuncio en la radio.

我们在收音机里听到了公告

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El comunicado de Zarzuela señala que Don Felipe ha transmitido a su padre su sentido respeto y agradecimiento ante su decisión.

萨苏埃拉宫的公告指出,对于其父的决定,堂费利佩表示敬佩与感谢。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si oyeses el anuncio, estarías preparado.

如果您听到了公告, 那么您就做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por último, último anuncio, el día 6 de enero abrirán las inscripciones a mis tres cursos online.

最后,最后公告一下,我的三门在线课程的报名将于 1 6 日开放。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Como en el caso de " advertisement" la cual se podría reemplazar perfectamente por " anuncio" o " publicidad" .

就像“广告”一样,它可以完美地被“公告”或“宣传”取代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


归程, 归除, 归档, 归档保存, 归队, 归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接