El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.
22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏决定。
El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.
从塔朱拉核反应堆卸除了高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。
Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.
我们还启动了与官员出口管制对话,并将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。
Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.
我们促使与主管国际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立了接触,并与这两个机构合作,为销毁大规模毁灭性武器方案设施提供了援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Organización Meteorológica Mundial informó que una tormenta ha provocado lluvias extremas en algunas zonas del Mediterráneo, causando inundaciones devastadoras y pérdidas de vidas humanas en Libia, el país más afectado, así como en Grecia, Turquía y Bulgaria.
世界气象组织报告说,一场风暴给地中海部分地区带来了极端降雨,在受灾最的利比亚以及希腊,土耳其和保加利亚造成了毁灭性的洪水和生命损失。