有奖纠错
| 划词

El Consejo de Seguridad agradeció la decisión de Libia en la declaración formulada por el Presidente el 22 de abril.

22日,安全理事会发表主席声明,表示赞赏决定。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de Bulgaria y otros representantes extranjeros que visitaban Libia en ese momento presenciaron la magnitud de la tragedia.

保加总统和当时访问其他外国官员都见到了这场悲剧严重性。

评价该例句:好评差评指正

El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.

委员会认为此一通行证不视为准许提交人出国有效护照适当替代证件。

评价该例句:好评差评指正

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

国家法律保护儿童,对强暴儿童罪人将予以惩罚,关进监狱。

评价该例句:好评差评指正

Por iniciativa de Libia, nuestros expertos han celebrado y siguen celebrando conversaciones detalladas sobre los programas de Libia con sus homólogos de ese país.

我国专家根据倡议,与该国对应方详细讨论了方案,并正继续这种讨论。

评价该例句:好评差评指正

La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.

文化政策认识到全国各个地区存在明显文化差异,致力于推动对于文化传统多样性认识。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está dispuesto a ayudar a Libia en sus esfuerzos para cumplir los instrumentos y marcos jurídicos internacionales sobre desarme y no proliferación.

日本随时准备目前努力,以期遵守关于裁军和不扩散国际法律文书和框架。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR facilitó la repatriación de más de 38.000 refugiados liberianos y proporcionó asistencia material y medios de transporte para el regreso de 200.000 desplazados dentro del país.

难民专员办事处推动了对38 000多名难民遣返工作并且为200 000名境内流离失所者回返提供了物质援助和交通工具。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas sociales y económicas en libia se elaboran atendiendo a los indicadores de la calidad de vida mínima, que sirven para medir el bienestar tanto material como psicológico.

社会政策和经济政策依据是衡量物质福和心理福生活质量指数。

评价该例句:好评差评指正

Según los datos de la encuesta sobre gasto familiar realizada utilizando el coeficiente de Gini, las disparidades de ingresos en Libia son moderadas, en términos tanto absolutos como porcentuales.

根据家庭开支调查结果(这次调查使用了吉尼系数来衡量收入不平等情况),从全国平均水平和全体人口角度来看,收入差别不大。

评价该例句:好评差评指正

Además, la legislación libia (Ley de salud y la normativa de aplicación) exige que los tutores legales velen por que los niños sean vacunados e impone sanciones a quienes incumplan dicha obligación.

与此同时,法律(《卫生法》及其执行条例)规定法定监护人必须为儿童接种疫苗,违者受罚。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos y el Reino Unido establecieron una iniciativa conjunta para conseguir que los científicos que se ocupaban de las armas nucleares y de destrucción en masa se dediquen a actividades pacíficas.

美国和联合王国制定一个联合倡议,请核武器和其他大规模毁灭性武器科学家从事和平研究。

评价该例句:好评差评指正

Las acciones de Libia son un buen ejemplo de los beneficios de que disponen los Estados que actúan con transparencia y se comprometen a cumplir las más estrictas normas de no proliferación nuclear.

各国若提倡透明,致力遵守最严格核不扩散标准,就能获得各种收益;在这方面,行动作出了杰出榜样。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo prestado por los Estados Unidos y el Reino Unido abarcó el retiro desde Libia, a solicitud de este país, del equipo y los materiales que había importado como parte de sus programas anteriormente ocultos.

美国和联合王国向提供支持包括,应请求,从运走以前作为秘密方案一部分而进口设备和材料。

评价该例句:好评差评指正

Las acciones de Libia destacan como un buen ejemplo de los beneficios a disposición de los Estados que se acojan a la transparencia y se comprometan a cumplir las normas más estrictas de no proliferación nuclear.

行动是那些拥护透明和致力于遵守最高核不扩散标准国家能获得益处最显著例子。

评价该例句:好评差评指正

Esto se ha logrado gracias a la política de nutrición de Libia, que es una forma de garantizar el bienestar social del individuo y la familia, y que benefician a todos los miembros de la sociedad sin distinción.

之所以能够取得这样成果是因为坚持了营养政策,这是确保个人和家庭社会福一种办法。 这项政策毫无例外地适用于社会所有成员。

评价该例句:好评差评指正

El Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria mencionó la situación de los niños libios a los que unos enfermeros búlgaros y un médico palestino infectaron de manera deliberada y grave con el virus del SIDA.

保加副总理兼外交部长谈到受保加护士和巴勒斯坦医生蓄意以艾滋病毒严重感染儿童情况。

评价该例句:好评差评指正

El combustible de uranio muy enriquecido ha sido retirado del reactor nuclear de Tajura y llevado a Rusia como parte de una labor internacional en curso para que el reactor funcione con combustible de uranio poco enriquecido de menos importancia para la proliferación.

塔朱拉核反应堆卸除了高度浓缩铀燃料,运至俄罗斯,作为现行一项国际工作部分内容,此项工作是将反应堆转化为扩散敏感度低低浓度铀燃料。

评价该例句:好评差评指正

Hemos iniciado un diálogo con los funcionarios libios sobre el control de las exportaciones y realizaremos conjuntamente con el Reino Unido actividades de capacitación centradas en la redacción de una ley de control de las exportaciones y en mejorar la capacidad de hacerla cumplir.

我们还启动了与官员出口管制对话,并将举办美国/联合王国联合培训班,其重点是草拟一份出口管制法,和提高执法能力。

评价该例句:好评差评指正

Hemos facilitado las relaciones de Libia con los órganos internacionales apropiados, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, y en cooperación con esos organismos hemos ofrecido asistencia para el desmantelamiento del programa de Libia.

我们促使与主管国际机构,即原子能机构和禁止化学武器组织建立了接触,并与这两个机构合作,为销毁大规模毁灭性武器方案设施提供了援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顺利, 顺溜, 顺路, 顺路地, 顺路停留, 顺民, 顺其自然, 顺时针方向, 顺势疗法, 顺势疗法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年9月合

Un servicio meteorológico eficiente podría haber salvado muchas vidas en Libia.

高效气象服务可以挽救利比亚许多生命。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合

En tanto, el coordinador de ayuda de emergencia de la ONU, Martin Griffiths, se refirió a la magnitud del desastre en Libia como impactante y desgarradora, con barrios enteros desaparecidos del mapa.

与此同时,联合国紧急援助协调员马丁·格里菲斯(Martin Griffiths)表示,利比亚灾难度令人震惊和碎,整个社区从地图上消失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合

Muchos de los centros de detención de inmigrantes de Libia siguen siendo lugares donde se cometen abusos terribles y sistemáticos, que pueden constituir crímenes contra la humanidad, afirmó la Misión de Investigación sobre Libia.

利比亚实况调查团表示, 利比亚许多移民拘留中是骇人听闻系统性虐待场所,这可能构成危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合

Este viernes el máximo responsable de la coordinación de asuntos humanitarios declaró que la organización sigue movilizando sus esfuerzos de socorro para atender a todas las víctimas de las catástrofes en Marruecos y en Libia.

本周五,人道主义事务协调负责人宣布,该组织继续动员救援力量,照顾摩洛哥和利比亚灾难所有受害者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合

La Organización Meteorológica Mundial informó que una tormenta ha provocado lluvias extremas en algunas zonas del Mediterráneo, causando inundaciones devastadoras y pérdidas de vidas humanas en Libia, el país más afectado, así como en Grecia, Turquía y Bulgaria.

世界气象组织报告说,一场风暴给地中海部分地区带来了极端降雨,在受灾最利比亚以及希腊,土耳其和保加利亚造成了毁灭性洪水和生命损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


说白, 说本族语的人, 说不得, 说不定, 说不过去, 说不来, 说不上, 说唱剧, 说唱剧作者, 说唱乐手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接