Hace falta corazón para enfrentar las dificultades.
正视困难需要勇.
Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.
要有勇,不被吓倒。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇与艺术精神。
Al fin se animó a cantar ante el público.
他终于鼓起勇给家唱一支歌。
Se precisó un gran coraje para presentarse como candidata a un cargo y para votar.
竞选公职和投票需要极的勇。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨勇和远见领导者我们。
El Servicio de Policía está demostrado profesionalidad, valor e imparcialidad.
警署表现出专业精神、勇和公正。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府的勇和承诺值得赞扬。
Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
它勇和、伤和眼泪。
Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.
联合国必须能够对冲突所造成的危机作出有勇的反应。
El coraje de miles de representantes de Kirguistán les valió grandes honores de Estado.
吉尔吉斯斯坦数以千计的代表因其为人表率的勇获得国家高级荣誉奖。
Se han dado muestras notables de valor, sacrificio y heroísmo
这分展现勇、牺牲和英雄主义。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天的领导人,为作出正确的选择,需要有罗斯福总统称之为“在公认不完美的世界上履行责任的勇”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇和对脱离接触的坚定承诺。
Su Fiscal es reconocido mundialmente tanto por su coraje como por su realismo jurídico y político.
刑事法院检察官的勇和在法律和政治方面的务实态度已经闻名于世。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现出政治意愿和勇,推动执行我们的决定。
Hay que ser valiente para decir la verdad sobre el pasado cuando éste es doloroso o incluso vergonzante.
当史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇的。
No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.
但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民的领导人表现出勇、妥协和技巧。
Exige también que las dos partes muestren valor para controlar a los elementos que temen al futuro debido a experiencias anteriores.
它还要求双方有勇控制那些由于以往的经验而恐惧未来的分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tengas miedo y coge el toro por los cuernos.
请你别害怕,拿出点勇气!
Se necesita un gran valor para enfrentarse a nuestros enemigos.
面对们的敌人需很大的勇气。
¡Qué bueno! Que no tengo algo de valor.
幸好一点勇气也没有。
Aunque estoy impresionada de que hayas llegado tan lejos.
不过亏你有勇气来到这里。
Así que, finalmente, hizo acopio de todo su valor.
他又重新找回自己的勇气。
El león lloraba porque queria ser valiente.
狮子哭泣着,因为他想获得勇气。
Es muy valiente por usar esa ropa.¡Claro!
穿这种衣服太需勇气。当然!
Veo que tienes valor y una mente muy valiosa.
看得出你很有勇气,心底也不坏。
¿Hay encantos que valgan contra la verdadera valentía?
难道还有什么魔法得过真正的勇气吗?
Su amor le hizo perder el miedo y envalentonarse.
他的爱不再敬畏,而开始鼓足勇气。
Pero la capacidad de decir " no lo sé" requiere mucha honestidad y valentía.
但是能够说“不知道”需很多诚实和勇气。
Sobre todo, hay que ser valiente para seguir adelante.
最重的, 一定得需勇气把日子过下去.
A pesar de todo, le faltó ánimo para mirarla.
不管怎样,反正他没有勇气再看她。
De haber tenido el coraje para llegar a ser la persona que soy hoy en día.
为有勇气成为今天这样的人。
Su audacia frente a lo desconocido demostró que era más que su igual.
她面对未知表现出的勇气已经表明她比常人更加杰出。
No… hace falta valor para eso. Prefiero esto.
不… … 这太需勇气,而更愿意死。
––Puede que más bien me falte tiempo que valor.
“并不是没有勇气,而是没有时间,伊丽莎白。
¿Por qué aquella mirada se volvía valiente ante la resignación?
当她只好听天由命之时,为什么反而目光变得更富有勇气?
Si se atreve y va a algún restaurante, siempre deja una buena propina.
如果他鼓起勇气去餐馆,总是会留下丰厚的小费。
Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.
你有坚定的勇气质疑许多其他人认为理所当然的假设。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释