La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常及时对我提出劝。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
你不及时支罚款,他们将会吊销你的驾照。
Los tres proyectos de resolución han sido debidamente actualizados.
三项决议草案已及时更新。
El proyecto de resolución es oportuno y de interés actual.
决议草案既及时又有专题性。
Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.
及时和在预算范围内交项目。
El Consejo insta a que se aporten a su debido tiempo los fondos ya prometidos.
安理会鼓励及时支已承资金。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必须确保充分及时缴纳分摊会费。
Por lo tanto, nuestra sesión de hoy es oportuna y adecuada.
我们今天的会议因此非常及时和适当。
Sigue suministrando imágenes oportunas de las regiones afectadas por desastres.
该卫星不断及时提供受灾区域的图像。
La comunidad internacional necesita un acceso fácil a datos comerciales oportunos.
国际社会需要容易及时的贸易数据。
Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten oportunamente informes periódicos.
为此,缔约国必须定期和及时提交报。
Las autoridades siguieron facilitando oportunamente documentación a todos los que regresaron.
当局继续及时为所有的回返者提供证件。
Ambas iniciativas podían generar en breve plazo recursos muy necesarios.
这两项倡议都可及时提供急需的资源。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
También es importantísima su capacidad de actuar a tiempo.
这套程序及时采取行动的能力也十分重要。
Espera que esa información esté disponible cuando se presente el siguiente informe.
她希望能及时提供对下次报有用的信息。
La asistencia humanitaria internacional ha sido oportuna y rápida.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
La OSSI seguirá ocupándose de esta cuestión e informando oportunamente al respecto.
监督厅将继续追究这一问题,并及时报。
Todo está supeditado ahora a la aplicación plena y puntual del Acuerdo.
现在一切都取决于协议的充分与及时实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pues, ¿Pueden entregarnos las mercancías a tiempo?
那么,可以及时给我们发货吗?
La bebida que pidió que subiese urgentemente, señorita Alicia.
您要的饮料已及时送到 艾丽西亚小姐。
No olvídes, suscribirte para estará el día de los vídeos que republico regularmente.
别忘记点击订阅,以便及时看到我发布的视频哦。
El capitán, en concreto, fue arrestado porque no había colaborado en las labores de rescate.
确切,长已经被逮捕,因为没有及时开展挽救工作。
El fogonero y yo saltamos a tiempo, pero mire la carga.
锅炉工和我及时跳了出来,但是,看看这里一团糟。
Así que no nos adaptamos y estuvimos a punto de perderla.
由于我们没有及时做出整,使我们几 乎丢掉了部的生意。”
Esta Asamblea General es quien debe ver a tiempo las señales de alerta que hay en el planeta.
本次大会应当及时注意到上存在的警示。
Podría ser… en España está muy al día la política, también hay dinero negro en política.
可能是......在西班牙政策已经及时更新了,但还是有黑。
Otro factor que explica el bajo número de muertos fue el pronto aviso de la tormenta.
另一个造成死亡人数少的 因素是及时的龙卷风警报。
Mientras se están asando los chiles es importante ir haciendo la salsita para que quede rica con tiempo.
在烤辣椒的同时要制酱汁,这样才能及时做出美味佳肴。
Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.
幸亏我发觉了这件事,及时指出,否则让她们孤零零自个儿走,把你的面子也丢光了。”
Pero en ese momento ya controlaba su estado de ánimo y podía seguir comportándose como una máquina de pensar.
但他总是能够及时控制住这种心绪,继续把自己变成一台思维机器。
Es necesario reforzar el seguimiento y evaluación de la ejecución de las políticas para hacer reajustes y perfeccionamientos a tiempo.
加强政策实施效果评估,及时进行整完善。
Llegaron a un acuerdo justo a tiempo, pero la confianza ya se había evaporado.
他们及时达成协议,但信任已经消失。
Aunque no siempre llegan a tiempo para lograrlo.
尽管他们并不总是及时到达以实现目标。
La de Valdezcaray en La Rioja, , también , pero de forma puntual.
拉里奥哈的 Valdezcaray 也有,但很及时。
¿Podremos terminarla a tiempo para el almuerzo?
我们能在午餐前及时完成吗?
Sacasteis la tarea a tiempo para entregarla.
你及时拿到了作业并上交了。
Vale, ahora, vamos a situarnos en el mapa y en el tiempo.
好吧,现在让我们在图上及时定位自己的位置。
Vamos a ver si llegamos a tiempo para ver la procesión y grabárselas.
我们看看是否能及时到达那里观看游行并记录下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释