Su acción inspiraba la simpatía .
他行为激起了大情。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人情促使他成为医生。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于情,她把狗带回里了。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有情心、残忍伙。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他值得情,因为他从未有过怜悯之心。
Siempre es compasivo con los demás.
他总是情别人。
Es una mujer compasiva y no te negará tu ayuda.
她是一个富有情心女人,会拒绝帮助你。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他想受理我小小请求,显示了他毫无情之心。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,情幸存者苦难。
Expresamos también nuestro pésame al Gobierno de Bangladesh.
我们也向孟加拉国政府表示情。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国边界情和人类团结将拯救世界。
El Consejo expresa sus más sentidas condolencias a las familias de los muertos y heridos.
安理会对伤亡者属表示最深切情。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另,员基本上都会以情之心对待受害者。
Asimismo, desea expresar su solidaridad con las víctimas de esta tragedia.
阿尔及利亚还对这场悲剧受害者表示情和声援。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了情和慷慨解囊行动。
Expresamos también nuestra solidaridad como seres humanos ante ese trágico desastre natural.
我们还作为人类胞而面对这一幸自然灾害表示情。
Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.
对巴基斯坦人民自发和真诚情令我们感动。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量情,但遭到了国际社会严厉谴责。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感受到了联合国情心。
El Consejo expresó su profundo pesar a las familias de las víctimas cuyos restos fueron identificados.
理事会对已经确认遗体受害者属深表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tenía yo lástima por todo lo que le vi sufrir.
我看到他所受的苦就很他。
Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.
他沉浸在对她自己的深深之中。
¡Sin una sola señal de compasión, Mercedes lanza la pregunta!
毫无迹象,梅赛德斯抛出了问题!
Lucha por la conservación con investigación y empatía.
他以调查心武器,而奋斗。
El pícaro es el antihéroe y despierta mucha ternura y compasión.
流浪汉是反英雄,唤起许多人的怜憫。
A quienes se compadecieron de su suerte, los tranquilizó con una sonrisa.
有人对她表示,她却泰然自若地微笑作答。
Fui severo con él; no permití que me ablandaran ni la compasión ni su gloria.
我对他十分严厉,我不允许心他的光荣使我软下心肠。
Sientes empatía por los animales y no te importa perder cosas materiales.
你对小动物很有心,你不在意失去物质财富。
Los sentimientos públicos hacia Trisolaris iban pasando de enemistad y odio a comprensión y respeto.
公众对三体世界的感,开始由敌视仇恨转向、怜悯甚至敬佩。
Estoy en contacto con ellos y les he trasladado toda nuestra solidaridad y colaboración.
我与他们持联系,并向他们传达了我们全体的合作。
Debe haber pasado unos días muy negros el serrano Cava, me compadezco de él.
这个山里人卡瓦大概度过了不少可怕的时光,我从心眼里他。
Sonrió con una mezcla de compasión, tristeza y guasa.
她笑了,笑容里充满了、悲伤讽刺。
Existe entre la gente de caballerizas una asombrosa simpatía y hermandad masónica.
“在那些马夫中间存在着一种美好的互相、意气相投的感。
En todo caso —dijo—no son rugidos de guerra sino de compasión.
“不管怎么样,”他说,“这是表示的吼叫,不是宣战。”
Sonrió el comisario con un punto de amargura mezclada con algo parecido a la compasión.
警长笑了,苦涩又充满的微笑。
Es evidente que su carácter de usted no es nada simpático -dijo la rata de agua.
" 很显然你的本性中没有的成分," 河鼠说。
Son muy compasivos con los más cercanos y siempre leales cuando otros necesitan apoyo emocional.
他们对亲近的人非常有心,在别人需要感支持的时候总是很忠诚。
Aureliano Segundo fue el único que sintió por él una compasión cordial, y trató de quebrantar su perseverancia.
奥雷连诺第二是布恩蒂亚家中唯一衷心他的人,试图让他放弃痴心妄想。
Eso es lo que se llama simpatía. Es una hermosa virtud y yo la poseo en alto grado.
这就是所谓的。这是个可爱的美德,我这方面的德性就很高。
Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .
普鲁登茜娅,代表“理智”;克莱门特,意思是“慈悲的”或“有心的”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释