Su acción inspiraba la simpatía .
他的行为激起了大家的同情。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病的同情促使他成为医生。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于同情,把狗带回家里了。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情、残忍的家伙。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他值得同情,因为他从未有过怜悯之。
Siempre es compasivo con los demás.
他总同情别。
Es una mujer compasiva y no te negará tu ayuda.
一个富有同情的女,会拒绝帮助你。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他想受理小小的请求,显示了他毫无同情之。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Expresamos también nuestro pésame al Gobierno de Bangladesh.
也向孟加拉国政府表示同情。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和类团结将拯救世界。
El Consejo expresa sus más sentidas condolencias a las familias de los muertos y heridos.
安理会对伤亡者家属表示最深切的同情。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另外,调查员基本上都会以同情之对待受害者。
Asimismo, desea expresar su solidaridad con las víctimas de esta tragedia.
阿尔及利亚还对这场悲剧的受害者表示同情和声援。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Expresamos también nuestra solidaridad como seres humanos ante ese trágico desastre natural.
还作为类同胞而面对这一幸的自然灾害表示同情。
Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.
对巴基斯坦民的自发和真诚的同情令感动。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这一讲话得到了新生力量的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民感受到了联合国的同情。
El Consejo expresó su profundo pesar a las familias de las víctimas cuyos restos fueron identificados.
理事会对已经确认遗体的受害者家属深表同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sonrió el comisario con un punto de amargura mezclada con algo parecido a la compasión.
警长笑了,苦涩又充满同情的微笑。
Le tenía yo lástima por todo lo que le vi sufrir.
我看到他所受的苦就很同情他。
Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.
他沉浸对她和自己的深深同情之中。
¡Sin una sola señal de compasión, Mercedes lanza la pregunta!
毫无同情迹象,梅赛德斯抛出了问题!
Lucha por la conservación con investigación y empatía.
他以调查和同情心为武器,为保护而奋斗。
Notóse claramente que se enternecía con aquel relato y que sentía verdadera compasión.
对他讲的话十分关心,听得又感动,又同情。
A quienes se compadecieron de su suerte, los tranquilizó con una sonrisa.
有人对她表示同情,她却泰然自若地微笑作答。
Fui severo con él; no permití que me ablandaran ni la compasión ni su gloria.
我对他十分严厉,我允许同情心和他的光荣使我软下心肠。
Sientes empatía por los animales y no te importa perder cosas materiales.
对小动物很有同情心,意失去物质财富。
Estoy en contacto con ellos y les he trasladado toda nuestra solidaridad y colaboración.
我与他们保持联系,并向他们传达了我们全体的同情和合作。
Sonrió con una mezcla de compasión, tristeza y guasa.
她笑了,笑容里充满了同情、悲伤和讽刺。
Existe entre la gente de caballerizas una asombrosa simpatía y hermandad masónica.
“那些马夫中间存着一种美好的互相同情、意气相投的感情。
Son muy compasivos con los más cercanos y siempre leales cuando otros necesitan apoyo emocional.
他们对亲近的人非常有同情心,别人需要情感支持的时候总是很忠诚。
Es evidente que su carácter de usted no es nada simpático -dijo la rata de agua.
" 很显然的本性中没有同情的成分," 河鼠说。
Aureliano Segundo fue el único que sintió por él una compasión cordial, y trató de quebrantar su perseverancia.
奥雷连第二是布恩蒂亚家中唯一衷心同情他的人,试图让他放弃痴心妄想。
Eso es lo que se llama simpatía. Es una hermosa virtud y yo la poseo en alto grado.
这就是所谓的同情。这是个可爱的美德,我这方面的德性就很高。
Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .
普鲁登茜娅,代表“理智”;克莱门特,意思是“慈悲的”或“有同情心的”。
Cuando queremos expresar empatía por el dolor de otra persona, no el nuestro, podemos usar " lo siento" .
当我们想对别人的痛苦而是自己的痛苦表示同情,我们可以说“很遗憾”。
Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.
杀人者毫犹豫——他们既没有同情心,也没有怜悯,也没有尊严;只有残忍、卑鄙和冷酷。
ISFJ. Tu compasión y compostura. Eres sereno, pulido y sumamente humilde. No buscas atención.
ISFJ(内倾感觉情感判断)。具有同情心、沉着,平静,优雅,非常谦虚。寻求关注。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释