有奖纠错
| 划词

Tengo entendido que los intérpretes tienen que retirarse, así que alentaría a los representantes que deseen formular declaraciones a que lo hagan ahora.

我的理解时,口不得不向我告辞,因此,我发言的各位代表现在就发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saleroso, salesa, salesiano, saleta, salgada, salgar, salguera, salic-, salicáceo, salicaria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Shi le dedicó una sonrisa enigmática y a continuación se marchó.

史强暧昧地嘿嘿一笑,起身了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si me disculpan. - ¿Dónde vas, hija?

我先了 - 你要去哪 女儿?

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Así que sin más, me despido.

没有其他了,我了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

A las once se despidió y pasó a su habitación.

十一点钟他向大家,回自己屋里去。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si me disculpáis, seguro que quieres estar a solas con tu madre.

我先了 我想你肯定想跟你妈妈单独待一会儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

En fin, no se preocupe, ya encontraré algún sitio —dijo a modo de despedida.

“好吧,没关系。别担心,我会找到地方的。”她说着就了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando se disponía a salir, cayó en la cuenta de que no se había despedido y se volvió.

走到办公室门口才想起来没有,他停住脚步转回身来。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No se preocupe, yo se las entregaré a mi madre. - Entonces me marcho.

您知道还需要多长吗? - 您别担心, 我将会把它们交给我的母亲 - 那么我先了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El domingo, después del oficio religioso de la mañana, tuvo lugar la separación tan grata para casi todos.

星期日做过晨祷以后,班家两姐妹立即,主人家几乎人人乐意。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Me miró a los ojos para despedirse y pareció dudar un instante entre tenderme o no la mano como despedida.

他看着我,用眼神表示,似乎犹豫了一下要要伸出手来跟我别。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No me despido de usted, señorita Bennet; no mando ningún saludo a su madre; no se merece usted esa atención.

“我向你,班纳特小姐。我也你的母亲。你们都识抬举。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Con todo, un momento después se despidieron, y mientras Berta iba a dejar su sombrero, Mazzini avanzó en el patio: —¡Bertita!

管怎样,反正他们过了片刻便了。当贝尔塔进屋摘下帽子的,马基尼来到院子里:“小贝尔塔!”

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Había entrado como Pedro en su casa y ocho años después salía como Pedro de la suya, sin despedirse, sin decir nada.

他到这儿来,就像回到自己家一样,一住就是八年,现在走了,又像离开自己家一样,别说,连句话也没说。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero Nébel, en loca necesidad de movimiento, se despidió allí mismo, y huyó con su ramo cuyo cabo había deshecho casi, y con el alma proyectada al último cielo de la felicidad.

此刻,内维尔的心情已经急可耐,恨得一下飞出去:他匆匆,拿着花束冲出了门。花柄几乎被他捏碎,他的心灵简直达到了幸福的极点。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se despidió más atribulado que cuando llegó. Desde la ventana de la carroza contempló las calles desoladas, los niños bañándose desnudos en los charcos, la basura esparcida por los gallinazos.

侯爵了。此此刻他的心情比来这儿更加难受。他从马车的窗口望着凄凉的街道, 孩子们光着屁股在水坑里洗澡, 垃圾被兀鹰弄得到处都是。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Aclaré sus dudas, reímos ante la torpeza delicada de su pronunciación, volvimos a fumar y finalmente decidió irse, con calma, como si no tuviera nada que hacer ni nadie la esperara en ningún sitio.

我便一一解答,那磕磕绊绊的发音把我们俩都逗笑了。几支烟过后她终于决定忙地站起来,好像根本没有什么事可做,也没有人在等她。

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

No dijo más ni esperó a que yo respondiera. Apenas pronunciada la última sílaba de su breve sentencia, hizo un gesto de despedida con un movimiento de la mandíbula y se encaminó hacia la puerta.

他没有再说什么,也没有等我的回答。那简短的结束语一说完,他就轻轻抬了抬下巴,做了一个的表情,朝门口走去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de la pregunta y contestación referidas, la visita no se prolongó mucho más y mientras Darcy acompañaba a las señoras al coche, la señorita Bingley se desahogó criticando la conducta y la indumentaria de Elizabeth.

这一一答以后,客人们没有隔多久就了。当达西先生送她们上马车的,彬格莱小姐便趁机在他妹妹面前大发牢骚,把伊丽莎白的人品、举止和服装都一一编派到了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy le prometió ser discreto, se condolió de nuevo por la desgracia, le deseó que el asunto no acabase tan mal como podía esperarse y encargándole que saludase a sus parientes se despidió sólo con una mirada, muy serio.

他立刻答应替她保守秘密,又重新说他非常同情她的苦痛,希望这一件事会得到比较圆满的结局,至于象现在所想象的这样糟糕,又请她代为她家里人,然后郑重地望了她一眼便了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Todo lo prometió Carrasco. Con esto se despidió, encargando a don Quijote que de todos sus buenos o malos sucesos le avisase, habiendo comodidad; y así se despidieron, y Sancho fue a poner en orden lo necesario para su jornada.

卡拉斯科答应了,然后起身,而且嘱咐唐吉诃德,只要有可能,一定要把消息诉他,管是好的还是坏的。他们就这样别了,桑乔去做外出的各种准备工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salida, salida en falso, salida de emergencia, salida del sol, salidero, salidizo, salido, salidor, saliente, salífero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接