有奖纠错
| 划词

1.Solté una carcajada al oír tu broma.

1.听完你

评价该例句:好评差评指正

2.Cuando oye este chiste , se cae de risa.

2.听到这个,他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多方, 多方面, 多方面的, 多风, 多风的, 多哥, 多哥共和国, 多功能, 多寡, 多管闲事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

1.Aureliano Segundo no pudo reprimir una explosión de risa.

奥雷连诺第二忍

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

2.Aquello fue una de risotadas que no tenía fin.

他们个没完没了。

「木偶奇遇记(匹诺曹)」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

3.Es buenísimo para el fútbol, y me hace reír mucho.

踢足球超赞,也常常逗得我

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

4.He oído que se rió cuando le dijeron quién era el juez.

据说人们告诉他法官是谁时,他

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

5.Inició una ruidosa carcajada y la cortó de golpe, con fingida o veraz incomodidad.

,接着突然停,假装或确实感到快。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
风之影

6.Barceló me miró de reojo y soltó una carcajada seca a mi costa.

巴塞罗先用眼角余光瞄着我,接着是一阵

「风之影」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

7.Petra Cotes, muerta de risa, no resistió la tentación de hacerle una broma.

佩特娜·柯特疯子似的,忍跟他开玩

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
教堂

8.El oficial lanzó una carcajada, a la que pronto se sumaron los soldados.

那位官员突然纵声,旁边的卫兵们马上也跟着起来。

「上教堂」评价该例句:好评差评指正
教堂

9.Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.

“唉!这些乡下人!老粗!”巴耶拉爷的一位同伴这样说道,说完又是一阵

「上教堂」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

10.Y se puso a reír, mientras el Rulos y yo perdíamos el habla y nos venían los muñecos.

我和鲁罗斯非常紧张,连话都说出来了,他却在那里

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

11.Rió ante nuestras caras de asombro

看到我们惊讶的表情她

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

12.Una sonora carcajada fue la primera reacción de Ramiro. Después aclaró mi ignorancia.

他先是,然后耐心地解答我这个无知的问题。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

13.Cuando el soltaba una broma, todos se la reían.

当他讲话时,每个人都机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

14.Bueno, mamá, de su sombra no sé, pero de ti, seguro. Me acuerdo de un día, lo que nos pudimos reír.

好了,妈妈,我知道她们是怎么的,但是对于你,我真的很了解。我想起了那天让我们的了。

「走遍西班牙4」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

15.¡Púdrete, Palomares! —gritó entre carcajadas mientras lanzaba al aire los billetes—. ¡Púdrete en el infierno, que no me has trincado!

“去死吧,帕洛马雷斯!”她往空中扬着钞票,高声叫骂着,“去死吧,下地狱吧,看你能把我怎么样!”

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

16.¿para qué? Para que al cerrar la puerta se rían hasta de su sombra. Desde luego, ¡vaya suerte ha tenido mi hermana!

我这又是为了什么呢?为了我刚关上门就听见她们。确实,我姐姐有这样的儿女可真是够幸运的了!

「走遍西班牙4」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

17.La primera respuesta fue una carcajada. La segunda, tres palabras pronunciadas con tal desparpajo que no dejó lugar a la más diminuta de las dudas.

Conmigo, chiquilla, conmigo.她先是,然后假思索、极其干脆肯定地回答:“跟我一起啊,孩子,当然是跟我一起!”

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

18.Pero ¿qué encargo es éste, mi comisario? —replicó poniéndose en jarras y soltando una potente risotada. Acto seguido, se hizo a un lado y nos dejó pasar.

“什么任务,警长先生?”胖女人双手叉腰,着让到一边请我们迸去。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

19.Bueno, pues eso le hizo reír a carcajadas, y apuesto que era la primera risa que aquellos antepasados y sofás de crin habían oído en muchos años .

他听了,我敢打赌,墙上的那些祖先和屋里的马鬓毛沙发多年来没有听过这种声了。

「欧亨利短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
教堂

20.Francesca no participaba en la alegre conversación de las mujeres; permanecía en silencio junto a su madre, sin reír, acompañando las bromas y carcajadas de las demás con sonrisas forzadas.

芙兰希丝卡并未加入女性宾客们的嬉闹谈,只是安安静静地站在她母亲身边,即使周遭时传来声,她的脸上却始终见任何容。

「上教堂」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多角形的, 多节的, 多筋腱的, 多晶形的, 多久, 多孔, 多孔的, 多孔性, 多亏, 多劳多得,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接