La cabaña quedaba oculta por los matorrales.
茅屋隐没在树丛之中。
Hoy en día es muy difícil descubrir sitios nuevos y vivir aventuras.
现在人们已经很难发现新的地方活在冒险之中了。
Esas prioridades no se cumplirán en un año.
这些事项不会在一年之中完成。
La demanda sigue pendiente ante el Tribunal.
此诉请仍在法院受理之中。
Más de 200 millones de jóvenes siguen viviendo en la pobreza.
多青年人仍活在贫穷之中。
Los 10 casos restantes aún se están investigando.
其余10起投诉仍在调查之中。
Sin embargo, se trata de un proceso permanente.
不过,这项工作还在进行之中。
La causa contra el autor aún está pendiente.
针申诉人的案件目前仍在审理之中。
Sin embargo, todas las demás propuestas aún se encuentran sobre la mesa.
但是,所有其他提案也仍然在讨论之中。
Esos estímulos están recogidos en cada uno de los objetivos prioritarios.
这些驱动因素反映在每一个优先目标之中。
En el momento de presentarse la comunicación la causa estaba pendiente.
在提交本来文时,该项诉讼正在待审之中。
Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.
卢国阵线的指称仍在审理之中。
¿Por qué cientos de millones de personas todavía viven en la pobreza y sin dignidad?
为什么数亿人民仍然活在贫困和屈辱之中?
Además, se están ejecutando varios proyectos de asistencia técnica de alcance regional y subregional.
一些区域和分区域技术援助项目也在进行之中。
Estos principios generales se reflejan en la doctrina militar y en los manuales militares.
这些一般原则已经反映在军事理论和军事手册之中。
Además se están realizando los preparativos para las elecciones generales que se celebrarán posteriormente.
随后即将举行的普选筹备工作也在进行之中。
Aún se están examinando las consecuencias presupuestarias y la estructura del registro.
登记册的所涉预算问题和结构仍在审议之中。
¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?
是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?
Aún así, ello no queda reflejado en la forma actual de las Naciones Unidas.
但这一点仍然没有反应在联合国目前的设计之中。
Esa posición se refleja en nuestra legislación nacional, que prohíbe ambas formas de clonación.
这一立场反映在我们禁止两种形式的克隆的国内立法之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soportas el dolor y sabes cómo guardarlo.
忍受并且浸痛苦。
Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.
整个城市都寂一片寂静。
De alguna manera, ella vive en una sociedad.
她以某种方式生活这个社会。
Yo fluyo aquí, fluyo hablando de felicidad.
我浸于此,浸谈论幸。
¿Cómo nos van a encontrar entre cuarenta mil personas?
“他们怎么可能四万人找到我们?”
Sentía mil cuchillos cortando sus pies.
她都觉得如同走刀山。
Todo Albarracín está bañado en rosa o en tonos rojizos o marrones.
整个阿尔瓦拉辛都沐浴粉色、红色或棕色。
Le proporciona tanta felicidad que no atrevo a quitársela.
当他浸音乐时 我都不敢把他抱走。
¡Ni llames luego! ¿Esa también está en el ojo, no?
回头也别打电话! 这个女孩也黑名单?
Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.
他浸对她和自己的深深同情。
Mientras tanto, al otro lado del Atlántico, México vivía una época convulsa.
这时,西洋的另一边,墨西哥正处于动荡。
Creatividad y paciencia que no te da el Among Us, papá.
“我们”这个游戏里你不会有这样的创造力和耐心。
Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.
满园春色只有一个角落仍笼罩严冬,那是花园最远的一个角落。
¡Cuántas veces lo había visto quedarse ensimismado, con la mirada perdida en el infinito!
多少次,总是看到他凝视着自己的思绪,迷失无边无际!
Y del equilibrio entre ellas se dice que nació el primer ser humano, llamado Pangu.
二者的平衡诞生了第一个人类:盘古。
Entre las agujas que aún no están acabadas está la más alta, la dedicada a Jesucristo.
尚未完工的尖顶,最高的那座是献给耶稣的。
Históricamente, se han establecido núcleos de población en los valles centrales, pero desconectados entre sí.
从历史上来说,人口心都建立部谷地,但彼此间无法相连。
Guardar silencio ante semejante evidencia puede conducirnos a poner en crisis al mismo Estado de Derecho.
如此证据面前保持默,可能会将法治本身置于危机。
Así, durante unos años serán simples intérpretes, traductores u oficinistas de ministerios o embajadas.
于是呢,几年他们要做一些简单的口译,笔译,以及政府部门或者使馆的办事员。
¡Adiós! —le susurró a esa querida visión—. ¡Adiós! Y luego se alejó en silencio.
“再见了!”他轻声说道,“再见了!”然后寂静,他转身离她远去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释