El maestro le enseñaba pacientemente a su aprendiz.
师傅耐他
学徒。
Por lo que respecta a los romaníes, no se puede negar que muchos niños abandonan el sistema escolar de los primeros grados y quedan totalmente al margen de la educación oficial, debido, en parte, a los hábitos nómadas de ese grupo de población.
关于罗姆族裔,许罗姆儿童
基础
阶段初期就辍学回家,完全远离正规
;
现这种情况部分原因
于罗姆民族
迁居特征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo cuando daba clases de español en Argentina, por lo general mis estudiantes viajaban, venían de Colombia, viajaban a Bolivia, Perú y cuando llegaban a Argentina era una frustración absoluta, porque pollo, pollo, pollo, ¿Qué es pollo?
当我在阿根廷教西班牙语时,我的学生通常都会旅行,们来自哥伦比亚,
们去了玻利维亚、秘鲁,当
们到达阿根廷时,
们绝对感到沮丧,因为鸡,鸡,鸡,什么是鸡?
Normalmente, estos deseos que os estoy contando habitualmente siempre van después de una de las tres primeras formas que os he enseñado, es decir " felicidades" , " muchas (o muchísimas) felicidades" , o " feliz cumple" o " feliz cumpleaños" , y luego ponemos un deseo.
一般情况下,我将要告诉你的祝福语总是跟在我刚才教的三种祝贺方式之,也就是“祝贺”,“非常/特别祝贺”,“生快”或“生日快乐”,在这三种之
我们可以加上一句祝愿。