有奖纠错
| 划词

El siglo XXI reclama cambios profundos, que sólo son posibles con una refundación de esta Organización.

纪需要是作出只有合国才能重新塑造那种深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

La Organización que emerja de esta empresa común merecerá nuestro apoyo, nuestra defensa y nuestro sustento.

经过这一共同努力而塑造合国应得到我支持、捍卫维护。

评价该例句:好评差评指正

El rasgo que le caracteriza es la seriedad.

塑造了他严肃性格特点。

评价该例句:好评差评指正

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年就会具有塑造自身生存方式巨大能力。

评价该例句:好评差评指正

Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza.

然而,无可否认是,不能通过走老路或以旧方式塑造

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas son el instrumento más apropiado para crear en las zonas de conflicto un entorno que permita a las comunidades determinar su propio futuro.

合国是最适于在冲突地区建立使各社区能够塑造命运环境工具。

评价该例句:好评差评指正

Conscientes de la responsabilidad que la historia nos ha confiado de forjar el futuro de todos nuestros pueblos, debemos avanzar todos juntos con nueva energía y determinación.

认识到历史赋予我为我塑造责任,我必须以得到加强干劲决心共同向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Se introdujeron un nuevo programa para mujeres en puestos directivos superiores y nuevas herramientas de desarrollo organizacional que permiten elaborar modelos de comportamiento de administradores y departamentos eficaces.

为高级妇女领导开办了一个新方案,并介绍了新组织发展工具,其中塑造有成主管部门。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez más, las tecnologías de la información y las comunicaciones permiten la distribución y la prestación de servicios y están rediseñando el mercado laboral del sector terciario.

信息通信技术日益促进服务营销提供,重新塑造了服务业劳动市场。

评价该例句:好评差评指正

Esas declaraciones coinciden con las políticas adoptadas recientemente por Singapur con el fin de lograr una mayor participación de nuestra juventud en la creación de un futuro para nuestro país.

这些说法与新加坡自己近期政策是一致,即更好地调动我国青年,塑造我国

评价该例句:好评差评指正

Buscamos la liberación de nuestro pueblo del fanatismo torpe, de los prejuicios ideológicos, de la violencia política y del fatalismo, porque nos creemos capaces de forjar nuestro propio destino en un mundo más fraterno.

相反,我正在谋求使我国民摆脱野蛮狂热主义,摆脱意识形态偏见,摆脱政治暴力宿命论,因为我认为,我能够在一个更加博爱世界中塑造自己命运。

评价该例句:好评差评指正

La recomendación No. 6 pide que se eliminen los estereotipos vinculados a los papeles tradicionales en la familia y que se aliente a los medios de difusión a proyectar una imagen positiva de la mujer.

第6号建议要求消除家庭角色方面传统定型观念,鼓励媒体塑造妇女积极形象。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas de acción han configurado efectivamente los programas forestales nacionales y sus equivalentes en muchos países y han servido para transformar los programas forestales nacionales en marcos institucionales nacionales para el logro de la ordenación sostenible de los bosques.

行动建议有效地塑造了许多国家国家森林方案对应方案。 这些国家森林方案已成为实现可持续森林管理国家体制框架。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo trabajador de la India seguirá defendiendo lo que les ha sido enseñado a lo largo de los milenios, es decir, la tolerancia y la armonía entre todos los credos, y a la vez seguirá sosteniendo su voluntad inquebrantable de resistir.

印度普通劳动民将继续保持数千年塑造传统,这就是所有信仰之间宽容与谐;与此同时,他还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En los Países Bajos se ha puesto en marcha un proyecto complementario para que se cobre conciencia de la necesidad de que la creación de imágenes con una perspectiva de género sea una característica permanente de la radio y la televisión públicas.

荷兰已经启动一项后续项目,旨在将基于性别塑造形象认识成为公共广播事业永久特点。

评价该例句:好评差评指正

A las mujeres en situaciones de guerra y a las mujeres que han sobrevivido a las guerras se las debe proteger y hacerles justicia, y las mujeres deben ser agentes de pleno derecho en la reconstrucción de sus comunidades tras el conflicto.

战患妇女战争幸存妇女必须享有保护正义,在战争结束后,妇女必须成为塑造重建社会媒介。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministerios de Educación, Cultura y Ciencia y de Asuntos Sociales y Empleo vienen subsidiando un proyecto experimental de cinco años (que ha de finalizar a fin del año en curso) para el mejoramiento de las imágenes relacionadas con cuestiones de género que aparecen en los medios de comunicación.

教育、文化科学部与社会就业部一直在资助一项关于在媒体中基于性别塑造形象五年试点项目(到今年年底结束)。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre del Milenio, Santa Lucía señaló ciertas inquietudes que estaban contribuyendo a una desesperación y un cinismo crecientes acerca del futuro de los pequeños Estados insulares en desarrollo y de la función que desempeñan las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio en la configuración de ese futuro.

圣卢西亚在千年首脑会议上指出了某种担忧,这种担忧促成对小岛屿发展中国家以及像合国世界贸易组织这种机构在塑造这种作用日益严重绝望心灰意冷。

评价该例句:好评差评指正

Tras un proceso de consultas y negociaciones largo y arduo, hemos propuesto un documento que se ha de presentar a nuestros Jefes de Estado o de Gobierno para que puedan adoptar importantes decisiones sobre el proceso de reforma de la Organización y sobre la nueva configuración que deseamos dar a nuestro mundo.

经过这一漫长而艰难协商与谈判过程,我草拟了一份文件,将提交给各位国家元首或政府首脑,以便他合国改革进程以及我希望塑造世界新格局,作出重大决定。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, nuestra sabiduría y nuestra determinación colectivas nos ayudarán a forjar un futuro mejor, una vida de libertad y dignidad para las generaciones venideras, una vida en que se disfrute del imperio de la ley y la estabilidad, una vida regida por los valores y los principios de la libertad, la justicia y la igualdad entre todos los pueblos.

归根到底,只有我集体智慧决心才能帮助我稳步向前,塑造更加美好,使世代能够过上自由尊严生活,享有法治稳定,遵从自由、公正平等价值观原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着, 穿着举止像小孩的青年, 穿针, 穿针引线, 穿制服的, 穿制服的仆役, 传帮带, 传播, 传播开来, 传播媒介,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国家地理

Un fantasma que da forma a los árboles con su pico como única herramienta.

一个用喙作为唯一工树木幽灵。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El tercer factor que regula las montañas es el clima.

第三个山峦因素是——气候。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Decisiones que sí nos marcan la vida.

决定了我生活。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Las almas nuevas reciben su personalidad, carácter e intereses aquí antes de irse.

所有新心灵都会在这里独特个性和兴趣,随后再前往地球。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Se dice que el animal del año de nacimiento de cada persona puede formar su personalidad y destino.

据说,每个人本命年生肖能够性格和命

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No podemos pensar en nada que no esté conformado lingüísticamente.

想不出任何不是语言东西。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

¿Cuáles fueron las estrategias trazadas por María de Hungría para construir su imagen de poder?

匈牙利玛丽为权力形象制定了哪些策略?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es resaltable cómo la geografía modeló la distribución étnica de Colombia.

值得注意是,地理环境是如何哥伦比亚种族分布

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aquí das forma a tus ideas, las plasmas, les das forma en papel o pantalla.

在这里,您可以想法,捕获它,并在纸上或屏幕上将它成形。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Desde ahí empezó a dar forma a sus sueños y uno de esos era ser periodista.

从那时起,他开始自己梦想,其中之一就是成为一名记者。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Se parece a cómo el campo gravitatorio del sol llega hasta los planetas y da forma a sus órbitas.

就像太阳引力场延伸到各大行星,并了它动轨道一样。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Cómo la historia da forma a los alimentos que comemos?

历史如何所吃食物?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Claro, la identidad lenca le daba forma a la lucha de sus papás, de su comunidad, del COPINH.

当然,Lenca 身份了他父母、他社区和 COPINH 斗争。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Por eso, cada vez que se enciende la pantalla sin criterio la pantalla te va configurando el criterio.

因此,每次无选择地打开屏幕,屏幕就会判断标准。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cada semana se adentran en las historias y momentos olvidados que han dado forma a nuestro mundo.

每周,他都会深入研究世界被遗忘故事和时刻。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

" En esto me recreo un poco más, porque esto también va a esculpir mi cerebro" .

或者:“我在这件事上多花些时间,因为这也会大脑。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Cuando los romanos dieron forma final a sus mitos, la civilización griega hacía tiempo que había pasado por su apogeo.

当罗马人对其神话进行最后时,希腊文明早已过了巅峰时期。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El hormigón ha perfilado nuestro horizonte, pero esa no es la única forma en que ha cambiado nuestro mundo.

混凝土了我视野,但这并不是我世界改变唯一方式。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Con la ayuda de un palillo termino de darle la forma a la estrella y de repartir bien la glasa.

在牙签帮助下,我完成了星形并均匀地涂抹了釉料。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hubiera querido adivinar sus pensamientos y ver la batalla de aquel corazón por rechazar las imágenes que él estaba sembrando dentro de ella.

本来他想猜测一下她此时会有什么想法,想看看她在心灵深处是如何抗拒他此时为她形象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传导的, 传导率, 传导性, 传道, 传道士, 传递, 传递的, 传动带, 传动装置, 传粉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接