Los medios de comunicación tradicionales siguen siendo fundamentales para la mayor parte de la población caribeña.
传统传播媒介对大部分加勒比人民来说仍然十分重要。
medios de difusión
Los medios de comunicación tradicionales siguen siendo fundamentales para la mayor parte de la población caribeña.
传统传播媒介对大部分加勒比人民来说仍然十分重要。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介之间互。
No obstante, no se deben descuidar los medios de comunicación tradicionales, en particular la radio, que sigue siendo el medio más eficaz, rentable y de mayor alcance.
但不应该忽视传统传播媒介,特别是电台,它仍然是最有效、有产出和覆盖面最广媒体。
El Departamento debería forjar más alianzas con los medios de comunicación y las organizaciones no gubernamentales para difundir mejor los mensajes de la Organización a la opinión pública de todo el mundo.
新闻部应该加强同传播媒介和非政府合作,更好地向全世界发布联合国信息。
A pesar de la necesidad de emplear las nuevas tecnologías en las actividades de divulgación, no cabe duda de la importancia que los métodos de comunicación tradicionales, como la radio, tienen para millones de personas.
尽管在传播活中需要使用新科技,但毫无疑问,电台等传统传播媒介对百万计人来说仍然重要。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实新闻结果。
Suiza se adhiere plenamente al objetivo de la Cumbre, la instauración de una sociedad de la información abierta a todos, y reconoce que es esencial encontrar soluciones de avenencia entre los gobiernos, el sector privado, la sociedad civil y los medios de comunicación.
瑞士完全支持首脑会议目标,建立一个面向所有人信息社会,认为必须在政府、私人部门、民间社会和传播媒介之间找到一致解决办法。
La difusión de mensajes clave sobre la salud y el desarrollo de los niños creció también con la producción de la versión china de Facts for Life, que se utiliza en todos los programas como herramienta de comunicación y capacitación, y la elaboración de un programa mediático destinado a 900 millones de agricultores.
制作了中文版《生命知识》,供所有方案使用作为交流和培训工具,并开发了达及“9亿农民”传播媒介,从而加强了有关儿童健康和发展重要信息传播。
Los centros se deben fortalecer, potenciar y revitalizar para que sus actividades puedan llegar al mayor número posible de personas, por lo que deben estar dotados de modernos medios de comunicación con los que informar, educar y concienciar al público para promover la paz y la seguridad en el mundo y ejecutar programas para lograr objetivos económicos, sociales y culturales.
新闻中心应该得到巩固、加强和激活,使其活能够为最大多人服务,因此需要具备现代化传播媒介,向公众进行推世界和平与安全新闻、教育和宣传活,执行旨在实现经济、社会和文化目标计划。
Habida cuenta de que la mayoría de los países en desarrollo carece de la infraestructura y los recursos necesarios para sacar provecho de las ventajas que reportan las tecnologías de la información y las comunicaciones, la radio sigue siendo uno de los medios tradicionales de comunicación de mayor rendimiento y alcance con miras a la difusión de las actividades de las Naciones Unidas, particularmente en los ámbitos del desarrollo y el mantenimiento de la paz.
考虑到大部分发展中国家缺乏从新闻和通信科技优势中获益基础设施和必要资源,电台仍然是传播联合国活最有效和最广泛传统传播媒介之一,特别是在发展和维和方面。
Egipto no desea entrar en pormenores sobre las prioridades de la política de información de las Naciones Unidas, al menos en esta etapa, pero quisiera citar como ejemplos el multilingüismo y el equilibrio necesario entre los seis idiomas oficiales de la Organización, la promoción de los centros de información de las Naciones Unidas en los países y la necesidad de diversificar los medios de información que se utilizan, desde los programas de radio hasta los medios digitales de información.
埃及不希望对联合国新闻政策优先事项进行细节性讨论,至少现阶段如此,但希望强调多语种和联合国6种官方语言之间平衡必要性,促进联合国在各国新闻中心,及实现所使用新闻传播媒介多样化需要,包括电台节目和字新闻传播媒介。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。