有奖纠错
| 划词

Honduras expresa su solidaridad en estos momentos difíciles y eleva su voz para que no se olvide nuevamente al pueblo haitiano.

在这一困难时刻,洪都拉斯表,并且疾呼,以免海人民再次忘记。

评价该例句:好评差评指正

Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.

流离失所者疾呼要返回,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


协会成员, 协会会址, 协理, 协力, 协商, 协商解决, 协商性的, 协调, 协调的, 协调能力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Una persona que pedía a gritos su visibilidad.

疾呼寻求可见性的人。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Santiago Nasar soñó en voz alta. -Así será mi matrimonio -dijo-. No les alcanzará la vida para contarlo.

圣地亚哥·纳赛尔做美梦似地疾呼:" 我的婚礼也将是这样的," 他说," 让他们辈子也讲不完。"

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Lo mejor que es que los españoles y españolas tomen la palabra, se pronuncien sin demora para definir el rumbo político del país.

最好的事情是西班牙男人和女人发言,毫不拖疾呼来确定该国的政治路线。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aunque muchas veces sentí los llamados de la razón y el buen juicio para que re gresara a casa, no tuve la fuerza de voluntad para hacerlo.

有好几次,在我头脑冷静时,理智也曾向我疾呼,要我回家,但我却没有勇气听从理智的召唤。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Sentía la necesidad de gritar a Dios que le hiciera el milagro, mientras el mundo se le escurría por los brazos inútil, adverso, inseguro, sin razón de ser.

他真想向上帝疾呼,祈求为他创造迹,同时又感到整世界正从他的怀抱中滑落,显得那么无能为力,充满危机,摇摇欲坠和毫无价值。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

En su habitual discurso, previo a la bendición " urbi et orbi" , ha clamado contra el absurdo de la guerra y ha denunciado también, Begoña Alegría, Roma, a la industria armamentística que la alimenta.

在她通常的演讲中,在“urbi et orbi”祝福之前,她疾呼战争的荒谬性,并谴责罗马的军火工业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胁持, 胁从, 胁从分子, 胁腹, 胁肩谄笑, 胁迫, 胁迫的, 胁强, 偕行, 偕老,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接