有奖纠错
| 划词

Otra restricción ha sido—y sigue siendo—el hecho de que no todos los Estados se han adherido a todos los 12 convenciones y protocolos.

而一直存在的另一个限制因素依然,这就是有些国家迄今未加入所有十二项公约和议定书。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el principio de buena gestión macroeconómica sigue vigente y para obtener medidas de alivio de la deuda, los PPME tienen que estar aplicando el programa del FMI como base para alcanzar el punto de culminación.

但是,良性宏观经济管理原则依然,减穷国务的条件是,各国需要实行货币基金组织的方案,作为达到完成点的标准。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, pese a las bajísimas temperaturas, la situación no ha cambiado y no se ha recibido ninguna información al respecto; en tanto, la vida de los habitantes de Lipljan, Batuse y Priluzje, especialmente de los ancianos y niños, sigue corriendo grave peligro.

令人遗憾的是,尽管气温很低,局势依然,没有收到这方面的任何信息,与此同时,利普连、巴图斯和普里卢兹杰的居民,尤其是老人和儿童,仍面临严生命威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la intensa lluvia, la emergencia humanitaria ha continuado en las regiones afectadas por la sequía en el norte y en parte de las regiones centromeridionales debido a pérdidas anteriores de ganado, condiciones deficientes de los pastizales, elevada deuda de los hogares y pobreza.

前牲畜资产遭受损失,牧场条件差,家庭务沉以及赤贫状况,尽管雨量很大,受干旱影响北部和中部部分地区的人道主义紧急情况依然

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos resultados, sigue habiendo dificultades por razón de la lentitud en el establecimiento del Estado de derecho y del aumento de la delincuencia, de la persistencia del tráfico de estupefacientes, de la escasez de infraestructuras para acoger a los repatriados y de la falta de posibilidades de empleo, dificultades que plantean graves problemas tanto a los países de acogida como a los países de origen, así como a la propia comunidad internacional.

尽管取得了这些成绩,但依然存在一些困难,其原因是建立法治国家进展缓慢,犯罪率上升,贩卖麻醉品依然,接待回返者的基础设施不够,就业机会不足,所有这一切不仅给难民收容国和难民原籍国,而且给国际社会本身带来了严的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atrepsia, atresia, atrésico, atresnalar, atreverse, atrevidamente, atrevido, atrevimiento, atrezo, atribución,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Raramente se lastimaban las mulas; pero la algazara era la misma.

骡子很少受伤,但欢闹声如故

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Sí, las gitanas están y el miedo a los toros vuelve.

,那些吉普赛女人仍然健在,对斗牛恐惧如故

评价该例句:好评差评指正
风之影

La imagen transmitía una calidez que me robó una sonrisa, como si en aquellos dos desconocidos hubiese reconocido a viejos amigos.

我对影像中人一见如故,总觉个不知名陌生人反而像是老朋友。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la actualidad permanece igualmente ese legado: Indonesia tiene un 75% del mercado a nivel mundial.

如今,一传统如故:印度尼西亚占据全球市场 75% 份额。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

La cara había quedado intacta, con la misma expresión que tenía cuando cantaba, y Cristo Bedoya le había vuelto a colocar las vísceras en su lugar y lo había fajado con una banda de lienzo.

面色如故,就和他唱歌时一样。克里斯托·贝多亚把他内脏恢复到原来位置,并用布条将尸体包扎好。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ese seguía siendo el ánimo de ambos el día en que el marqués regresó del hospital del Amor de Dios y le anunció a Bernarda su determinación de asumir con mano de guerra las riendas de la casa.

在侯爵从“上帝之爱”医院回来那一天, 夫妻俩精神状态如故。他告诉贝尔纳达, 他决定使用战争手段执掌家政。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y con esto queda en su punto la verdad que la fama pregona de la bondad de Marcela; la cual, fuera de ser cruel, y un poco arrogante y un mucho desdeñosa, la mesma envidia ni debe ni puede ponerle falta alguna.

马塞拉善良名声如故。她冷酷,有点傲慢,看不起人,不过些都不会对她造成什么不良影响。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atrincheramiento, atrincherar, atrinchilar, atrio, atrioporo, atrípedo, atrirrostro, atrito, atrlnchilar, atrochar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接