有奖纠错
| 划词

Otra restricción ha sido—y sigue siendo—el hecho de que no todos los Estados se han adherido a todos los 12 convenciones y protocolos.

而一直存在的另一个限制因素依然有些国家迄今未加入所有十二项公约议定书。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el principio de buena gestión macroeconómica sigue vigente y para obtener medidas de alivio de la deuda, los PPME tienen que estar aplicando el programa del FMI como base para alcanzar el punto de culminación.

,良性宏观经济管理原则依然,减免重债穷国债务的条件,各国需要实行货币基金组织的方案,作为达到完成点的标准。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, pese a las bajísimas temperaturas, la situación no ha cambiado y no se ha recibido ninguna información al respecto; en tanto, la vida de los habitantes de Lipljan, Batuse y Priluzje, especialmente de los ancianos y niños, sigue corriendo grave peligro.

令人遗憾的,尽管气温很低,局势依然,没有收到方面的任何信息,与此同时,利普连、巴图斯普里卢兹杰的居民,尤其老人儿童,仍面临严重生命威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la intensa lluvia, la emergencia humanitaria ha continuado en las regiones afectadas por la sequía en el norte y en parte de las regiones centromeridionales debido a pérdidas anteriores de ganado, condiciones deficientes de los pastizales, elevada deuda de los hogares y pobreza.

由于先前牲畜资产遭受损失,牧场条件差,家庭债务沉重以及赤贫状况,尽管雨量很大,受干旱影响分地区的人道主义紧急情况依然

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos resultados, sigue habiendo dificultades por razón de la lentitud en el establecimiento del Estado de derecho y del aumento de la delincuencia, de la persistencia del tráfico de estupefacientes, de la escasez de infraestructuras para acoger a los repatriados y de la falta de posibilidades de empleo, dificultades que plantean graves problemas tanto a los países de acogida como a los países de origen, así como a la propia comunidad internacional.

尽管取得了些成绩,但依然存在一些困难,其原因建立法治国家进展缓慢,犯罪率上升,贩卖麻醉品依然,接待回返者的基础设施不够,业机会不足,所有一切不仅给难民收容国难民原籍国,而且给国际社会本身带来了严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半人马座, 半膳, 半晌, 半身不遂, 半身像, 半升音, 半生, 半熟的, 半熟的食物, 半熟练的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Raramente se lastimaban las mulas; pero la algazara era la misma.

骡子很少受伤,但欢闹声依然如故

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Solo el Bebe parecía conservar el entusiasmo; los otros se aburrían.

只有贝拜还依然热情如故,别的都已经厌倦了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Sí, las gitanas están y el miedo a los toros vuelve.

的,那些吉普赛女仍然健在,对斗牛的恐惧依然如故

评价该例句:好评差评指正
风之影

La imagen transmitía una calidez que me robó una sonrisa, como si en aquellos dos desconocidos hubiese reconocido a viejos amigos.

我对影中的一见如故,总觉得这两个不知名的陌朋友。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

No tenía idea de que su tesoro había desaparecido, porque en su mente aún lo tenía todo.

他并不知道自己的宝贝已经丢失,因为在他的脑海里,一切依旧如故

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la actualidad permanece igualmente ese legado: Indonesia tiene un 75% del mercado a nivel mundial.

如今,这一传统依然如故:印度尼西亚占据全球市场 75% 的份额。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

La cara había quedado intacta, con la misma expresión que tenía cuando cantaba, y Cristo Bedoya le había vuelto a colocar las vísceras en su lugar y lo había fajado con una banda de lienzo.

面色依然如故,就和他唱歌时一样。克里斯托·贝多亚把他的内脏恢复到原来的位置,并用布条将尸体包扎好。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ese seguía siendo el ánimo de ambos el día en que el marqués regresó del hospital del Amor de Dios y le anunció a Bernarda su determinación de asumir con mano de guerra las riendas de la casa.

在侯爵从“上帝之爱”医院回来的那一天, 夫妻俩的精神状态依然如故。他告诉贝尔纳达, 他决定使用战争手段执掌家政。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y con esto queda en su punto la verdad que la fama pregona de la bondad de Marcela; la cual, fuera de ser cruel, y un poco arrogante y un mucho desdeñosa, la mesma envidia ni debe ni puede ponerle falta alguna.

马塞拉的善良名声依然如故。她冷酷,有点傲慢,看不起,不过这些都不会对她造成什么不良影响。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半文半白, 半小时, 半夜, 半夜三更, 半音, 半音符, 半音阶的, 半影, 半元音, 半元音的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接