有奖纠错
| 划词

El Secretario da lectura a una corrección del texto.

秘书宣读对案文的更正。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, reanudaré la sesión con el fin de leer una declaración del Presidente.

其后,我将复会,宣读主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Lee en voz alta varias revisiones menores del texto.

宣读对正文所作的几处小的修正。

评价该例句:好评差评指正

Le escuché dar lectura a ese texto antes.

这是我早候听你宣读的内容。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

过,我们候将会宣读一个很小的要求。

评价该例句:好评差评指正

Quedan aprobados los párrafos 11 y 12 a que dio lectura el Relator.

由报告员宣读的第11和第12段获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将宣读

评价该例句:好评差评指正

Los oradores invitados de países en desarrollo y países desarrollados presentaron 30 monografías y disertaciones.

应邀参加讲习班的来自发展中国家和发达国家的发言都宣读论文及作专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución.

秘书宣读决议草案所涉财务问题的一份口头说明。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jabbour presentó una comunicación titulada "Las personas de ascendencia africana en la política".

雅布尔先生宣读题为“政治领域中的非洲人后裔”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Se proporcionó una relación de las misiones programadas para dar una idea de las actividades previstas.

会上宣读一系列已予规划的代表团,让大家心里有数。

评价该例句:好评差评指正

Luego el párrafo continuaría en la forma a la que dio lectura el representante del Reino Unido.

接下去的内容将是联合王国代表所宣读的内容。

评价该例句:好评差评指正

El 28 de agosto, se leyó en la Asamblea un proyecto de texto sin someterlo a votación.

28日在过渡国民议会宣读草案,但未进行表决。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kasanda presentó un informe titulado "Realización del potencial de las mujeres de ascendencia africana".

卡桑达先生宣读一份题为“赋予非洲人后裔妇女权力”的论文。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente leyó la respuesta al Secretario General en la sesión oficial celebrada el 7 de junio.

安理会主席在6月7日的正式会议上宣读给秘书长的复函。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.

主席先生,你将在本次讨论结束宣读的主席声明草案,是与这种努力相符合的。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, con el permiso del Presidente, daré lectura a una declaración verbal relacionada con este proyecto de resolución.

现在有一份该决议草案的口头说明,经主席允许,我现在宣读这份口头说明。

评价该例句:好评差评指正

Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.

间已,我就宣读事先准备好的有这一重要决议草案的发言。

评价该例句:好评差评指正

Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.

我要再次宣读一遍:“回应当今国际和平与安全所受威胁”。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Aghajanian (Armenia) (habla en inglés): Daré lectura a la propuesta original y luego haré una observación.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我将宣读最初的建议,然后发表一点看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


具文, 具有, 具有创业素质的, 具有的, 具有独立主权的, 具有讽刺意味的是, 具有两性的, 具有所有特征的, 具有同等学力, 具有相当高水平的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

Los convocantes han leído un manifiesto en la plaza de Cibeles.

召集人在西贝莱斯广场了一份宣言。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

También acompaño a los presos y declaro en voz alta sus delitos.

我也陪同一些罪犯,大们的罪行。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En 1848 en Séneca Falls, frente a unas 300 personas exponen " La Declaración de Sentimientos" .

1848年,在塞尼卡福尔斯,她们在三百人面前了《感伤宣言》。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La apertura del juicio comenzó con la lectura de los cargos.

庭审从

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4月合集

A las 18 se leerá un documento de cara a la Casa Rosada.

下午6点, 将向Casa Rosada一份文件。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Medvedev le leyó el saque desde el primer set.

-梅德韦杰夫从第一盘了发球局。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ella se ha negado a estar presente en la sala cuando se ha leído la condena.

判决时,她拒绝在场。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Heraldo, lee la acusación! -dijo el Rey.

" 传令官,起诉书。" 国王宣布说。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y leerles sus derechos como peruanos… ¡Ustedes son del Perú!

并向作为秘鲁人的权利… … 你们是秘鲁人!你们有权享用美食!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La portavoz de la oficina, Ravina Shamdasani, leía el comunicado del alto comisionado.

该办公室的女发言人拉维娜·沙姆达萨尼 (Ravina Shamdasani) 级专员的明。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.

国王一直忙着在记事本上写什么?这时喊道:" 保持肃静!" 然后 看着本子:" 第四十二条,所有身一英里以上者退出法庭。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En un comunicado, leído por su portavoz, dijo que acoge con satisfacción la certificación de los resultados de la primera vuelta.

的发言人的一份明中,表示对第一轮结果的认证表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces cuando nos están leyendo sentencia, ahí está el fiscal, ya el abogado le había dicho que yo quería llevar mi hija.

所以当们向我们判决时,检察官、律师已经告诉我想带走我的女儿。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Revigorizado, suspiró y dijo en voz alta las mismas palabras que incontables hombres habían pronunciado antes que él en países de todo el mundo.

凝神屏息, 深吸一口气, 大说出几个世纪以来全世界无数人在之前过的那番誓言。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Yo acabo de hacer un juramento sagrado que cada uno de estos patriotas ha hecho en su momento el juramento que pronunció por primera vez George Washington.

我刚刚了每位爱国者都过的神圣誓言——这誓词曾首次由乔治·华盛顿

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza y Florentino Ariza lo miraban sin hablar, esperando la lectura de las calificaciones finales en un banco de la escuela.

费尔明娜·达萨和弗洛伦蒂诺·阿里萨看着,没有说话,在学校的长凳上等待期末成绩的

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cuando acabaron de leerle la sentencia de muerte, levantó la cabeza, paseó la mirada adolorida por las bayonetas y dijo algo que no se oyó.

听完死刑判决书后,抬起了头,用痛苦的目光扫了一眼那些枪口上的刺刀,说了句什么话,但谁也没有听见。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La jueza John Donahue leyó la decisión a la que llegó el máximo órgano judicial de Naciones Unidas, cuyas sentencias son legalmente vinculantes y finales.

约翰·多纳休法官了联合国最司法机构作出的裁决,该机构的裁决具有法律约束力和最终决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Es la frase que ha pronunciado no 1 ni 2, sino hasta 6 veces, entre el martes y el miércoles, la secretaria de la Cámara de Representantes de Estados Unidos.

在星期二和星期三之间,美国众议院秘书被的不是​​ 1 次或 2 次,而是多达 6 次。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Esto subraya la creciente urgencia de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero tan rápida y profundamente como sea posible, dijo la portavoz Claire Nollis, leyendo un comunicado del secretario de la Organización.

发言人克莱尔·诺利斯在该组织秘书的一份明时表示,这突显了尽快、深入地减少温室气体排放的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剧烈的, 剧烈搅动, 剧烈跳动, 剧烈阵痛, 剧目, 剧评, 剧情, 剧痛, 剧团, 剧务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接