有奖纠错
| 划词

¿De qué manera se puede mejorar la participación del sector privado, tanto a nivel de empresa como de propietarios en pequeña escala?

如何让私营部门,公司和小农更好地参与?

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.

几乎占小农一半的女性农,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Los retos de mayor envergadura que enfrenta mi país son la pobreza extrema y la salud, que afectan a los sectores más carenciados de la población, los indígenas y los campesinos.

我国的重大挑战是处理涉及人口最穷困群体:即土著人和小农的极端贫穷和保健问题。

评价该例句:好评差评指正

Para progresar en este empeño, resulta indispensable fortalecer las capacidades de los países africanos y apoyar las iniciativas adoptadas por los pequeños productores rurales, las mujeres, los jóvenes, así como las demás categorías sociales desfavorecidas.

如果想在这方面取得任何进展,就必须加强非洲国家的能力,并且必须对小农生产者、女、年轻人和弱势社会阶层发起的活动提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Debería entablarse un diálogo nacional constante sobre el camino a seguir en el que participase una amplia variedad de agentes nacionales, con inclusión de asociaciones de mujeres, las empresas, las instituciones académicas, los pequeños agricultores y otros representantes de la sociedad civil.

应动员女协会、企业家、术人员、小农间社会之声的广泛国家行为者参与,以便就前进方向建立一个持续的全国对话。

评价该例句:好评差评指正

4 Los Estados deberían promover la investigación agronómica y el desarrollo agrícola, en particular para fomentar la producción de alimentos básicos con los consiguientes efectos positivos sobre los ingresos básicos y beneficios para los pequeños agricultores y las agricultoras, así como los consumidores pobres.

4 各国应促进农业研究与发展,尤是促进基本粮食生产及小农和女性农基本收入和利益的积极影响,并使贫困消费者受益。

评价该例句:好评差评指正

Los pequeños agricultores y otros habitantes de zonas rurales empobrecidas necesitan fertilizantes, mejores variedades vegetales, una mejor ordenación de los recursos hídricos y capacitación en prácticas agrícolas modernas y ambientalmente sostenibles, además de acceso a medios de transporte, al agua, al saneamiento y a servicios modernos de suministro de energía.

小农和生活在贫困农村地区的人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

评价该例句:好评差评指正

La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.

在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。

评价该例句:好评差评指正

La garantía de la tenencia de la tierra es muy importante para proporcionar motivación, especialmente en el caso de los agricultores pequeños, pero generalmente no basta por sí sola y es preciso dedicar más atención a garantizar el derecho de las comunidades locales a comercializar los valores forestales que restauren y derivar ingresos de ellos.

土地所有权的保障至关重要,尤是对小农更是一项重要的奖励,虽然只是这样还不够,必须更加重视为地方社区争取权利,让它们能够以它们所恢复的森林资产进行交易并赚取收入。

评价该例句:好评差评指正

Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.

相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de países de la OCDE se refirió a la necesidad de comprender las motivaciones de las empresas y los propietarios en pequeña escala para poder determinar los beneficios que recibirían, y de conocer la imagen y la responsabilidad de las empresas como puntos de acceso para la participación de éstas, y subrayaron la importancia de lograr que las actividades fueran sencillas, atractivas y útiles.

经合组织小组着重指出,必须了解公司和小农的动机,以便查明对们的益处,并且在让公司参与之前,查明公司的形象和责任,此外,经合组织小组还强调使各项活动容易举办、有趣和有益也是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Algunos modelos que han obtenido éxito, como el aprovechamiento de los mercados de capital para la financiación de productos básicos (Colombia), la vinculación de la financiación de infraestructuras con la financiación del comercio (Zambia y Zimbabwe) y la utilización de tecnología y de empresas de comercialización agrícola para tener acceso a pequeños agricultores (India, Kenya, Mozambique y Zambia) han despertado gran interés en los bancos de países en desarrollo.

如初级商品融资直接进入资本市场(哥伦比亚)、结合基础设施融资和贸易融资(赞比亚、津巴布韦)以及使用技术和农业营销公司同小农接触(印度、肯尼亚、莫桑比克和赞比亚)等成功模式,已经引起了发展中国家银行的强烈兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惊呆的, 惊动, 惊愕, 惊愕的, 惊骇, 惊骇的, 惊呼, 惊慌, 惊慌的, 惊悸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年3月

Los recursos beneficiarán a unos 58.000 pequeños agricultores que forman parte de un proyecto de cinco años diseñado por la FAO y el gobierno boliviano. De los 58.000 agricultores del proyecto, 2700 son indígenas y hasta la mitad son mujeres.

些资源将使大约 58,000 受益, 他们是粮组织和玻维亚政府设计的五年期项目的一部分。在该项目的 58,000 中, 有 2,700 是土著,其中多达一半是女性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惊人的, 惊人的消息, 惊悚片, 惊叹, 惊叹号, 惊涛骇浪, 惊天动地, 惊悉, 惊喜, 惊吓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接