Participó en la primera parte de la reciente Conferencia de Examen de la OSCE, celebrada en Budapest.
参加了最近在布达佩斯召开欧安审查第一期。
Además, los regímenes separatistas persisten en su intento de legitimar los resultados de la depuración étnica confirmada en las cumbres de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) de Budapest, Lisboa y Estambul, el último ejemplo de los cuales es la apropiación en masa de hogares de la población georgiana exiliada por la fuerza.
此外,分离主义政权继续试图将欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑所确认族裔清洗结果合法化——最近一个例子就是大规模强占被迫流亡格鲁吉亚人房屋。
El Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a los fines del procedimiento en materia de patentes regula el depósito de microorganismos ante una autoridad internacional de depósito, cuando éste es necesario para cumplir los requisitos de descripción de la legislación de patentes en lo que respecta a las invenciones relativas a microorganismos o la utilización de microorganismos.
《国际承认用于专利程序微生物菌种保存布达佩斯条约》规定,假如必须有保存物才能满足专利法对涉及微生物或微生物使用所规定说明,应在国际保存机构保存微生物。
El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán exige que se apliquen las resoluciones del Consejo de Seguridad 822 (1993), 853 (1993), 874 (1993) y 884 (1993) sobre la liberación inmediata e incondicional del territorio ocupado de Azerbaiyán e insta a que el problema de Nagorno-Karabaj se resuelva sobre la base de las decisiones y los documentos finales de las cumbres de Budapest, Lisboa y Estambul de la OSCE y de las decisiones y recomendaciones de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa.
阿塞拜疆共和国执行安全理事第822(1993)号、第853(1993)号、第874(1993)号和第884(1993)号决,彻底、立即和无条件撤出被占领阿塞拜疆领土,根据欧安组织布达佩斯、里斯本和伊斯坦布尔首脑各项决定和最后文件以及欧洲委员各项决定,解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
特别举出以下几个例子:南部非洲移民对话和西非移民对话;移民问题地区,又称“普埃布拉进程”,还有南美移民问题(利马进程);布达佩斯集团;地中海合作(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级(巴厘);关于欧洲、北美和澳大利亚庇护、难民和政治流亡问题政府间磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En una investigación, Kata Baditzne Palvolgyi (lo he pronunciado como he podido), de la Universidad de Budapest, buscó simetrías melódicas en las oraciones declarativas entre la ciudad de Buenos Aires y el sur de Italia.
在一项研究中,布达佩斯的Kata Baditzne Palvolgyi教授(我尽了)探寻了布宜诺斯艾利斯和意利南部的陈述句之间的韵律对称性。