Legalmente, nadie puede oponerse al ejercicio de este derecho.
法律上任何人不得干涉这种权利。
Ese es otro ejemplo de la injerencia de Siria en el Líbano.
这是叙利亚干涉黎巴嫩又一个例子。
Esa transferencia de potestad representaría una injerencia en los derechos de los Estados partes.
转移这一权利会构成对权利干涉。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及内政不受欢迎干涉。
Sin embargo, muchos participantes recalcaron que la intervención era una cuestión muy diferente.
但许多与会者强调指出,干涉显然是不同问题。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作不受家干涉、真正非政府组织是办不到。
Intervenciones armadas de las autoridades palestinas.
巴勒斯坦当局武装干涉。
Cuando el Ministro de Seguridad lo hace, considero que se trata de una cuestión bastante grave.
如果安全部长干涉司法,我认为这是相当严重事情。
También deben respetarse los principios de no intervención y de no injerencia en los asuntos internos de los países.
不干预和干涉他内政原则也必须捍卫。
En lo que respecta a la intervención extranjera, el orador dice que no existen pruebas de elementos extranjeros.
至于外干涉,他说没有证据表明存在外因素。
El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.
这一策划,随着他们提出以打击恐为借口而用于破坏联合会员权权力各种新干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重世界不均衡。
A diferencia del objetivo del impuesto Tobin original, nuestra meta es no interferir en las operaciones del mercado.
与原托宾税目标不同,我们目标是不干涉市场活动。
Cuba es libre de comerciar con cualquier otro país en el mundo sin interferencia de los Estados Unidos.
古巴可以自由地同世界上任何其他家进行贸易而不受美干涉。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
Este principio reafirma la responsabilidad primordial de los Estados de proteger a las poblaciones civiles en su territorio.
这一原则再次确认了各保护其领土上人民要责任;因此不应存在干涉。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克军事干涉是正当,因为应该结束其对科威特占领。
Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.
第五条原则是不结盟和不干涉属于各内管辖事务。
En ambos casos se establece que la intervención debe basarse en una autorización dada por escrito por el juez instructor.
上述两项法规都规定干涉必须经调查法官书面批准。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅任意或非法干涉。
Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.
同时,企业不愿意被看作干涉东道内政。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Es que van a interferir en el trabajo de la fuerza?
“他们要涉太空军工作吗?”
Que se callara o que viniera la policía.
“别闹了,要警察来涉了!”
Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.
们接到指令,涉任何与异变族无关冲突。
No daré ningún tipo de problema.
会对你工作有任何涉。”
A mis padres no les hace mucha gracia, pero como mis notas siguen siendo buenas no se meten mucho.
父母是很理解,但是由分数保持很好,他们就没有过多涉。
No temas que me exceda apropiándome de tu privilegio de bondad universal.
请你放心,决会说过分,你有权利把四海之内人一视同仁,也会涉你。
No es intervenir el tener una opinión propia.
有自己意见涉。
No queremos interferir con la policía, por supuesto.
当然,们想涉警察工作。
Está muy mal que una niña se entrometa.
一个女孩子涉是非常错误。
Milei dijo que Victoria Villarruel no tiene injerencia en el Gobierno.
米莱表示,维多利亚·维拉鲁埃尔没有涉政府。
Vivo con mi familia, pero no se meten en mi vida.
和家人住在一起,但他们涉生活。
Esta vez no tenía deseos de entrometerse.
这一次他想再涉了。
" Tras la muerte de César, esta reina extranjera no dejó de entrometerse en asuntos romanos" .
“凯撒死后,这位外国女王没有停止涉罗马事务。”
Además, reclamaron que el ejecutivo " no debe inmiscuirse en las relaciones entre privados, porque genera distorsiones" .
此外,他们还声称, 行政部门“应该涉私人之间关系,因为这会造成扭曲” 。
Creo que el que me entremetiera ocasionalmente no hizo mucho daño, Es inteligente, guapa y adorable.
觉她偶尔涉也没什么坏处。她聪明、漂亮、可爱。
China respalda firmemente la justa lucha del pueblo cubano por defender la soberanía nacional y rechazar las injerencias externas y el bloqueo.
中国坚定支持古巴人民捍卫国家主权、反对外来涉和封锁正义斗争。
Al ver la situación , el Gran Mago decidió intervenir con sus mismas armas, haciendo un encantamiento sobre las orejas de todos.
当看到这个情势时候,大魔法师决定用自己武器涉这件事,他在每个人耳朵上施了个魔法。
Debemos ser conscientes de que los vallados disponen del poder de interferir en nuestro trabajo y que eso podría tener efectos inesperados.
但们也应该清楚,他们在这方面是有一定权力,如果涉真出现,可能对们工作产生意想到影响。
No sé hasta qué punto podrá aprobar su sobrino la intromisión de usted en sus asuntos; pero desde luego no tiene usted derecho a meterse en los míos.
你姨侄会让你把他事涉到什么地步,知道,可是你无论如何没有权利涉事。
Existe mucha gente, tanto en Avonlea como fuera de allí, que puede meterse en la vida de los demás a costa del descuido de la propia.
无论是在埃文利还是在其他地区,有很多人可以以忽视自己生活为代价来涉他人生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释