No hay esperanza para la humanidad mientras reinen la pobreza, el hambre y la ignorancia.
当被贫穷、饥饿、愚昧所主宰时,人类没有希望。
En lugar de desperdiciar energía en manifestaciones superficiales, para disipar las fuentes del terrorismo es necesario abordar las raíces del fenómeno, que son la pobreza, la ignorancia, la desesperación, la injusticia y la ocupación y dominación extranjeras.
不要在表面象上浪费精力,阻断恐怖主义的源头需要象的根源,包括贫穷、愚昧、绝望、不公正和外国占领与统治。
En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.
在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、关的经济因素、提倡男尊卑的宗教因素、遗产制度、男不平等、特别是在教育方面的不平等、妇在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇的愚昧无知和贫穷落后问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
TEXT 32: Pero ha de saberse que aquellos que, por envidia, no hacen caso de estas enseñanzas y no las siguen habitualmente están engañados y desprovistos de todo conocimiento, y han arruinado sus esfuerzos por lograr la perfección.
32.那些出于嫉妒,对这些教导不予理会、不加遵行的人,可谓毫无知识,受惑,必毁灭于妄自追寻圆满境界的徒然劳苦中。